Auf die Nachrichten folgt der Kommentar.
紧闻就是短评。
Anschließend (an den Vortrag) besichtigten wir das Museum.
(听完讲演后)紧我们就参了博物馆。
Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.
(谚)紧阴暗早晨是一个晴天。
Sie haben das Wort.
轮到您发言了(尤指紧别人发言)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dafür nahm er die fette Gans und machte sich schleunigst aus dem Staub.
他紧接着接过鹅就匆匆走了。
Und nochmal eine in Frankreich 1944.
紧接着1944年入侵法。
Dann nahm sich auch die Schwester einen braven Mann.
紧接着妹妹也找了一位勇士当丈夫。
Anschließend wird die Fracht mit dem Linien Güterzug nach China gebracht.
紧接着这些集装箱将会经由货班列往中。
Kurz darauf dreht uns der russische Präsident den Gashahn ab.
紧接着,俄罗斯总统切断了我们的天然气供应。
Kurz danach kommt das beliebteste Fleisch: Hühnchen.
紧接着是最受欢迎的肉类:鸡肉。
Direkt nach diesem großen Erfolg gab es aber einen schweren Schicksalsschlag für Joe Biden.
紧接着这个巨大的成功,拜登却迎来了一次沉重的命打击。
Am nächsten kommt so einer geballten Sprengkraft vielleicht noch ein Vulkan.
紧接着,可能还有一个火山的威与这种集中的破坏相当。
Wenig später gibt es ein Wiedersehen mit dem Premier, allerdings mit dessen Kabinett im Schlepptau.
紧接着是与总理的重聚,不过他的内阁将陪同在侧。
Dann wurde er gefragt, ob er diese Probleme in Stichpunkten festhalten könnte.
紧接着他就会被问到,他是否可以以关键词的方式记录下他说的这些问题。
Dann muss auch noch entschieden werden, an welcher Schule was gemacht werden soll.
对于部分州而言这个决定的过程要持续很久。紧接着还必须要决定,哪些学校该做哪些修缮。
Ob es daran liegt, erkennt ihr, wenn er sich anschließend in das Loch legt, das er gerade gebuddelt hat.
是否是这个原因,你们可以判断。如果他紧接着就躺在刨完的坑里。
Und direkt darunter ein Video der Kollegen von " Deutschland 3000" darüber, warum Bildungspolitik in Deutschland ungerecht ist.
紧接着,下面一个视频叫德的3000所学院,讲的是为什么教育政治在德是不公平的。
Gleich danach beschäftigte sich auch das Bundesverfassungsgericht damit.
紧接着,联邦宪法法院也处理了此事。
Eine Dokumentation über Katar gibt es gleich im Anschluss.
紧接着就会有一部关于卡塔尔的纪录片。
Sofort danach hat Präsident Erdogan diese Akademiker beschuldigt, eine terroristische Vereinigung zu unterstützen.
紧接着,埃尔多安总统指责这些学者支持恐怖组织。
Direkt im Anschluss zerstörte ein im Rahmen versteckter Schredder einen Großteil des Bildes.
紧接着,隐藏在画框内的碎纸机将画面毁掉了一大片。
Kurz darauf gab sie auch noch das bisher eingezahlte Geld aus den Fonds frei.
紧接着,她也将资金中已经存入的钱都释放了出来。
Die Verantwortung für den Raketenangriff übernehmen unmittelbar danach die Huthi-Rebellen aus dem Nordwesten des Landes.
紧接着,来自该西北部的胡塞叛军承担了火箭弹袭击的责任。
Statt Ausgleich für Schwarz-Gelb kurz darauf das 0: 2.
而不是补偿黑黄,紧接着就是0: 2。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释