有奖纠错
| 划词

Die Spannungen zwischen den beiden Staaten sind überwunden.

双方国家的敌对关系被克服了。

评价该例句:好评差评指正

Die politischen Spannungen zwischen den beiden Staaten wurden durch Verhandlungen gelöst(überwunden).

这两国间政治上的关系通过谈判已得到解决(消除)。

评价该例句:好评差评指正

Dies kann Konflikte vermeiden helfen, die auf Spannungen auf Grund von begrenzten natürlichen Ressourcen beruhen oder damit verbunden sind.

这样有助于预防由于自然资源有限引起关系而产生的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Das unterstreicht die Notwendigkeit, die zugrunde liegenden Konflikte und Spannungen anzugehen, die diejenigen motivieren, die solche Waffen einsetzen wollen.

这就突击表明需要消除那些促使各国寻求此类武器的冲突关系

评价该例句:好评差评指正

Der daraus entstehende Wettstreit um die Kontrolle über die natürlichen Ressourcen könnte die Spannungen zwischen den Gruppen weiter verschärfen.

而来的是竞相控制自然资源,这可能加剧各间的关系

评价该例句:好评差评指正

An den anhaltenden Spannungen zwischen Indien und Pakistan zeigt sich auch weiterhin, wie instabil die Lage in dieser Region ist.

基斯坦间持续的关系表明,这一地区的局势依然脆弱。

评价该例句:好评差评指正

So könnten die Vereinten Nationen und der IWF zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die Kreditvergabepolitiken weder soziale Spannungen verschärfen noch zum Ausbruch gewaltsamer Konflikte beitragen.

例如,联合国与货币基金组织可以一起合作,确保贷款政策不会使社会关系加剧,不会造成暴力冲突的爆发。

评价该例句:好评差评指正

Wie zahlreiche Beispiele belegen, ist ein unparteiischer und diszipliniert geführter Sicherheitssektor wesentlich für die Verringerung von Spannungen zwischen Gruppen und für die Verhütung ausgedehnter Gewalt.

事实一再证明,公正、纪律严明的安全部门是缓解关系、防止暴力蔓延的关键。

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehören der Aufbau und die Förderung einer Zivilgesellschaft sowie von Mechanismen und Einrichtungen, die einen öffentlichen Dialog, die friedliche Ausräumung von Spannungen, die Herrschaft des Rechts, die ausgewogene Verteilung von Ressourcen und Chancengleichheit gestatten.

这需要建立培养文明社会以及各种机制机构,以便能进行公开对话,平消解关系,实行法治公平分配资源机会。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesen Herausforderungen gehören unter anderem die Spannungsfelder zwischen der globalen und der lokalen, der individuellen und der kollektiven Dimension, zwischen Tradition und Moderne, lang- und kurzfristigen Erwägungen, Wettbewerb und Chancengleichheit, der Erweiterung des Wissens und der Fähigkeit, dieses zu verarbeiten, sowie zwischen der geistigen und der materiellen Dimension2.

除其他外,这种挑战包括全球与局部、个人与集、传统与现代、长期考虑与短期考虑、竞争与机会平等、知识扩与吸收知识的能力、精神与物质间的种种矛盾关系

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen unserer Anstrengungen, die Herausforderungen unserer Zeit besser zu verstehen und Strategien für ihre wirksamere Bewältigung zu erarbeiten, müssen wir uns noch stärker darum bemühen, den Ausbruch von Gewalt zu verhüten, lange bevor interne Spannungen und Konflikte Staatswesen und Volkswirtschaften so weit unterhöhlt haben, dass sie vor dem Zusammenbruch stehen.

作为我们努力更好地认识我们时代的挑战以及制订更有效地应付这些挑战的战略的一部分,我们必须作出更大的努力,在内部关系冲突致使政治经济濒临崩溃前,预防暴力的发生。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, den Grundsatz des Flüchtlingsschutzes zu wahren und unserer Verantwortung, der Not der Flüchtlinge abzuhelfen, nachzukommen, namentlich auch durch die Unterstützung von Maßnahmen mit dem Ziel, die Ursachen der Flüchtlingsbewegungen zu beseitigen, eine sichere und dauerhafte Rückkehr dieser Bevölkerungsgruppen herbeizuführen, Dauerlösungen für Flüchtlinge in seit langem bestehenden Situationen zu finden und zu verhindern, dass Flüchtlingsbewegungen zu einer Quelle von Spannungen zwischen den Staaten werden.

我们决意捍卫保护难民的原则,履行我们解决难民困苦的责任,包括通过支持为此作出的努力,设法消除难民流动的根源,使这些难民安全、可持续地回返,为长期处于困境的难民寻求持久的解决办法,防止难民流动成为国家间关系的根源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gegenstromverfahren, Gegenstromverflüssiger, Gegenstromvergaser, Gegenstromverteilung, Gegenstromvorwärmer, Gegenstromwärmeaustaucher, Gegenstromwärmeaustauscher, Gegenstromwärmetauscher, Gegenstromwaschung, Gegenstromwaschverfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2019年5月

Die USA und Russland hoffen auf eine Verbesserung ihrer angespannten Beziehungen.

美国和俄罗斯希望改善紧张关系

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月

Auch die Spannung mit dem Libanon nimmt zu.

与黎巴嫩的紧张关系也在加剧。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月

Das führte zu Spannungen zwischen Paris und Rom.

了巴黎和罗马之间的紧张关系

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月

Der Vorfall hatte große Spannungen zwischen Moskau und Kiew ausgelöst.

该事件引发莫斯科和基辅之间的紧张关系

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

Clinton versicherte ihre Unterstützung bei den ägyptischen Bemühungen, die Spannungen mit Israel abzubauen.

顿承诺支持埃及缓解与以色列紧张关系的努力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月

Seit Tagen wachsen die Spannungen zwischen beiden Seiten.

几天来,双方之间的紧张关系一直在加剧。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月

Dies führte zu heftigen Spannungen zwischen den beiden Ländern und islamisch geprägten Staaten.

国和伊斯兰国家之间的紧张关系

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月

Die Diskussion darüber verschärft die Spannungen zwischen Moskau und dem Westen.

对此的讨论正在加剧莫斯科与西方之间的紧张关系

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年12月

Als möglicher Hintergrund des Falles gelten die angespannten Beziehungen zwischen Schweden und dem Iran.

此案的一个可能背景是瑞典和伊朗之间的紧张关系

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月

Angesichts der angespannten Beziehungen zu Österreich hat die Türkei ihren Botschafter aus Wien zurückgerufen.

鉴于与奥地利的紧张关系, 土耳其召回了维也纳大使。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Von den Spannungen zwischen der türkischen und der deutschen Regierung hat Hatiye mitbekommen.

哈蒂耶注意到土耳其和德国政府之间的紧张关系

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年7月

Mit einer neuen Marine-Doktrin reagiert Russland auf die Spannungen mit dem Westen.

俄罗斯正在用新的海军学说来应对与西方的紧张关系

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年12月

Angesichts der Spannungen mit dem Westen will Russland mehr Energie nach Asien liefern.

鉴于与西方的紧张关系, 俄罗斯希望向亚洲供应更多能源。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Auch Jahrzehnte nach Ende des Krieges gibt es Spannungen zwischen den Gruppen.

即使在战争结束几十年后,各团体之间仍存在紧张关系

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月

Auch sorgen seine Ansprüche im Südchinesischen Meer für Spannungen mit einer ganzen Reihe von Anrainerstaaten.

他在南海的主张也了与一系列沿岸国家的紧张关系

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月

Zusätzliche Spannungen verursacht die mutmaßliche Unterstützung von Rebellen in der Ostukraine durch Russland.

此外,俄罗斯疑似对东乌克兰叛军的支持也加剧了国间的紧张关系

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Zusätzlich hatte aber noch eine zweite Gefahrenkomponente für Spannung unter den Wissenschaftlern und Raumfahrttechnikern gesorgt.

然而,除此之外,第二个风险因素了科学家和空间技术人员之间的紧张关系

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Die große Frage ist jetzt, wie es mit dieser Spannung zwischen Jesus und den Leitern Israels weitergeht.

现在最大的问题是如何继续处理耶稣和以色列领袖之间的紧张关系

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年9月

Nach mehr als einem Jahrzehnt angespannter Beziehungen treiben die Regionalmächte Türkei und Ägypten ihre Annäherung voran.

在经历了十多年的紧张关系之后,地区大国土耳其和埃及正在推动国的和解。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年2月

Der Vorfall hat das ohnehin angespannte Verhältnis zwischen beiden Ländern weiter belastet.

一事件使国本已紧张关系进一步紧张

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gegentakteingang, gegentakteinkopplung, Gegentaktflankendiskriminator, Gegentaktfrequenzverdoppler, Gegentaktgleichrichter, Gegentaktmikrophon, Gegentaktmodulator, Gegentaktschaltung, Gegentaktschwingkreis, Gegentaktspannung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接