有奖纠错
| 划词

Experten gehen davon aus, dass ein in einer Großstadt zur Detonation gebrachter einfacher Kernsprengkörper Zehntausende bis zu über einer Million Todesopfer fordern würde.

专家认为,如果在一个主要城市引爆一个简易,死亡人万乃至超过百万。

评价该例句:好评差评指正

Wissenschaftler haben wiederholt davor gewarnt, wie einfach es für Terroristen sein könnte, mit auf dem freien Markt beschafften Bestandteilen einen einfachen Kernsprengkörper vom "Kanonen-Typ" zusammenzubauen, der lediglich zwei Mengen von hochangereichertem Uran zur Kollision bringt.

科学家们曾屡次警告,恐怖分子而易举地从公开市场上获得零部件,组简易的“枪式”,直接使两份高浓缩铀碰撞。

评价该例句:好评差评指正

Expertenschätzungen zufolge müssten Terroristen, die sich 50 Kilogramm hochangereichertes Uran verschafft haben (eine Menge, die in sechs 1-Liter-Milchkartons passen würde), dieses nur über die Grenzen schmuggeln und könnten dann einen improvisierten Nuklearsprengkörper bauen, der eine mittelgroße Stadt dem Erdboden gleich machen könnte.

据专家估计,50公斤高浓缩铀以放进六个一升牛奶纸桶,恐怖主义分子只需将这些高浓缩铀偷运过边境,制成简易,就足以将一个中等城市夷为平地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Beschäftigungsgrad, beschäftigungslos, Beschäftigungslosigkeit, Beschäftigungsmöglichkeit, Beschäftigungsort, Beschäftigungspakt, Beschäftigungspolitik, Beschäftigungsstatistik, Beschäftigungssystem, Beschäftigungstheorie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Die Basis wird leicht sein, kaum mehr als aufblasbare Unterkünfte für maximal 12 Personen.

基地将很简易,几乎只是一个充气住宿设施,最多可以容纳12个人。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Dazu noch ein kleiner Tipp: Besorgt euch sogenannte Wurf-Zelte, die sich selbst aufbauen.

还有一个小建议:准备好所谓的简易帐篷,也就是能自己搭建的那种。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Der Marktaustrittsmechanismus soll vervollkommnet und das System zur vereinfachten Annullierung aller Geschäftsbetriebslizenzen von Kleinst-, kleinen und mittleren Unternehmen durchgeführt werden.

完善市场主体退出机制,实行中小微企业简易注销制度。

评价该例句:好评差评指正
力 2022年5合集

Im Eilverfahren im Februar hatten die Richter und Richterinnen in Karlsruhe diese zwar nicht beanstandet.

在2份的简易诉讼中,卡尔斯鲁厄的法官对没有提出异议。

评价该例句:好评差评指正
力 2016年1合集

In den Karnevalshochburgen Köln und Düsseldorf bereitet die Justiz unterdessen für bestimmte Delikte Schnellverfahren vor.

时,在科隆和杜塞尔多夫的狂欢节据点, 司法部门正在准备对某些罪行进行简易程序。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Verkäufer: Natürlich haben wir einfaches Verpackungspapier, das sehr gut für Bücher geeignet ist.

卖家:当然,我们有简易的包装纸,非适合装书。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8合集

In der Region gibt es 40 Landepisten, Straßen existieren nicht. Also muss das Gold mit Propellermaschinen abtransportiert werden.

该地区有 40 个简易机场,没有道路。 所以黄金必须用螺旋桨机器运走。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8合集

Das Gericht mit Sitz in Straßburg hatte dann jedoch in einem Eilverfahren entschieden, dass es vorerst unzumutbar sei, sie auszufliegen.

然而,位于斯特拉斯堡的法院随后在简易程序中裁定,暂时将它们飞出是不合理的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10合集

Das Amtsgericht Meiningen hat kürzlich in einem Eilverfahren geurteilt, dass die Bezeichnung " Faschist" für Höcke auf einer " überprüfbaren Tatsachengrundlage" beruhe.

迈宁根地方法院最近在简易程序中裁定,将 Höcke 定为“法西斯分子” 是基于“可核实的事实” 。

评价该例句:好评差评指正
力 2017年2合集

Im Januar wurden 573 türkische Asylsuchende im so genannten Easy-System registriert, wie die " Rheinische Post" aus einer Antwort der Bundesregierung auf eine Anfrage der Linksfraktion zitiert.

据《莱茵邮报》援引联邦政府对左翼派别请求的回应, 1份, 有573名土耳其寻求庇护者在所谓的“简易”系统中登记。

评价该例句:好评差评指正
力 2022年12合集

Dass die iranische Führung mit diesem " perfiden Schnellverfahren" und dem Todesurteil gegen Mohsen Shekari " ein grausames Exempel" statuiere, unterstreiche die Menschenverachtung dieses Regimes, erklärte Bundesaußenministerin Annalena Baerbock.

伊朗领导人通过这种“背信弃义的简易程序”树立了一个“残酷的榜样”这一事实以及对穆赫森谢卡里的死刑判决凸显了该政权对人类的蔑视,联邦外交部长安娜莱娜贝尔博克说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Beschaufelungswirkungsgrad, beschaulich, Beschaulichkeit, Beschauzeichen, Bescheid, bescheiden, Bescheidenheit, Bescheidleitung, Bescheidzeichen, bescheinen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接