有奖纠错
| 划词

Diese Bewertung soll der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zur Prüfung vorgelegt werden.

此类评估将交由缔约方大会第八次会议审议。

评价该例句:好评差评指正

Im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen spielen Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention eine zunehmend wichtige Rolle.

按照《联合国宪章》第八章,区组织预防冲突中发挥着越来越重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.

十、各国将确保每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规特标识。

评价该例句:好评差评指正

Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen erteilt den Vereinten Nationen ein umfassendes Mandat für das Zusammenwirken mit Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention.

《联合国宪章》第八章规了联合国同区组织之间互动,预防冲突方面广泛任务。

评价该例句:好评差评指正

Den Beginn einer nach Regel 8 Buchstabe b einberufenen Notstandssondertagung gibt der Generalsekretär den Mitgliedern spätestens zwölf Stunden vor Beginn der Tagung bekannt.

按照第八条(乙)款规紧急特别会议时,秘书长至迟应于会议幕前十二小时通知各会员国。

评价该例句:好评差评指正

Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.

如过半数会员国秘书长发出通知后三十天内表示赞同此项请求,则应按照第八大会特别会议。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.

近年来,一些盟约组织,例如北约(一般不认为它是《宪章》第八章所指组织,但它具有与其相同特征),它们任务区展了维持和平行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Verwirklichung des achten Millenniums-Entwicklungsziels (eine globale Partnerschaft zu Gunsten der Entwicklung) setzt voraus, dass auf der Grundlage wissenschaftlich-technischer Neuerungen neue Wege gefunden werden, um die Lebensumstände der Ärmsten der Armen zu verbessern.

实现第八个千年发展目标(全球合作促进发展)将需要根据新科学技术,找到新方法,处理最贫穷国家面临具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat anerkennt die wichtige Rolle der Regionalorganisationen bei der Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen sowie mit seinen einschlägigen Resolutionen und Erklärungen seines Präsidenten.

“安全理事会确认区组织根据《联合国宪章》第八章以及安理会相关决议和主席声明,预防、管理和解决冲突方面起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Verbrechenselemente helfen dem Gerichtshof bei der Auslegung und Anwendung der in den Artikeln 6, 7 und 8 des Römischen Statuts enthaltenen Definitionen des Verbrechens des Völkermordes, der Verbrechen gegen die Menschlichkeit und der Kriegsverbrechen.

《犯罪要件》协助法院解释和适用《罗马规约》第六、第七和第八条所载灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪义。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat anerkennt die Vordringlichkeit der Stärkung der Kapazitäten der Afrikanischen Union und die Rolle der regionalen und subregionalen Organisationen bei der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen.

安理会确认根据《联合国宪章》第八章维护国际和平与安全方面,应优先加强非洲联盟能力以及区和次区组织作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt die Rolle der regionalen und subregionalen Organisationen bei der Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen und die Notwendigkeit, sie verstärkt zur Friedenskonsolidierung nach Konflikten zu befähigen.

“安全理事会重申区和次区组织根据《联合国宪章》第八章预防、管理和解决冲突方面作用,并重申需要加强它们冲突后建设和平能力。

评价该例句:好评差评指正

In Abschnitt VI werden die Grundsätze definiert, von denen ein Konzept der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors geprägt sein sollte, während Abschnitt VII und VIII konkrete Maßnahmen enthält, durch welche die Organisation eine Sicherheitssektorreform am besten unterstützen könnte.

第六节列了联合国安全部门改革办法应该依循各项原则,第七节和第八节则列有联合国支持安全部门改革最佳具体途径。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Notwendigkeit stärkerer und strukturierterer Beziehungen zwischen dem Sicherheitsrat und dem Friedens- und Sicherheitsrat der Afrikanischen Union als Beitrag zur Erreichung der Ziele des Friedens und der Stabilität im Kontext der in Kapitel VIII der Charta vorgesehenen Abmachungen.

“安全理事会强调指出,需要安全理事会和非洲联盟和平与安全理事会之间建立更牢固和更制度化关系,帮助按《宪章》第八章规安排,实现和平与安全目标。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

第八次会议上,缔约方大会处理了国家管辖范围以生物多样性两个方面,即国家管辖范围以深海海底遗传资源养护和可持续利用以及国家管辖范围以海洋保护区。

评价该例句:好评差评指正

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大会第八次会议最重要成绩之一就是为关于获得遗传资源和共享利益国际机制进一步拟订和谈判工作,通过了一个分阶段框架和时限。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft hat durch die Vereinten Nationen auch die Verpflichtung, diplomatische, humanitäre und andere friedliche Mittel, namentlich nach den Kapiteln VI und VIII der Charta, einzusetzen, um zum Schutz der Zivilbevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit beizutragen.

国际社会通过联合国也有义务使用交、人道主义和其他和平手段,包括根据《宪章》第六条和第八条帮助保护平民,使之免遭种族灭绝,战争罪,族裔清洗和反人类罪。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft hat durch die Vereinten Nationen auch die Pflicht, diplomatische, humanitäre und andere friedliche Mittel nach den Kapiteln VI und VIII der Charta einzusetzen, um beim Schutz der Zivilbevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein.

国际社会通过联合国也有责任根据《联合国宪章》第六章和第八章, 使用适当交、人道主义和其他和平手段,帮助保护人民免遭种族灭绝、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft hat durch die Vereinten Nationen auch die Pflicht, geeignete diplomatische, humanitäre und andere friedliche Mittel nach den Kapiteln VI und VIII der Charta einzusetzen, um beim Schutz der Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein.

国际社会通过联合国也有责任根据《宪章》第六章和第八章, 使用适当交、人道主义和其他和平手段,帮助保护人民免遭种族灭绝、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害。

评价该例句:好评差评指正

Die Millenniums-Kampagne schafft in der Bevölkerung eine breite Unterstützung für die Ziele, indem sie gemeinsam mit Interessengruppen in den Industrieländern auf größeren politischen Druck zur Verwirklichung des achten Ziels hinarbeitet; darin wird zu verstärkter Hilfe, spürbaren Schuldenerleichterungen und erweitertem Zugang zu Handel und Technologien aufgerufen.

千年运动正与工业化国家中赞助者联手,积聚支持第八项千年发展目标(其中呼吁增加援助、有效地减免债务以及扩大贸易和技术准入)政治势头,进而广泛提高民众对千年发展目标支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Buddha, Buddhafigur, Buddhas, Buddhaschaft, Buddhaschüler, Buddhismus, Buddhist, buddhistisch, buddhistische statün, buddhistischer Abt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alix Talk 每周少儿绘本

Es bleibt noch das achte Stück übrig.

还剩下块。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Jetzt hast du ja den Jackpot gezogen, 8. Klasse.

你现在的奖金已经积累

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Der achte Bereich, den ich dir zum Ausmisten ans Herz legen möchte sind Lebensmittel!

你需要清理的个领域是食物!

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Moin, ich heiße Benno, ich studiere an der Universität Leipzig Philosophie im achten Semester.

嗨,我叫本诺,在莱比锡大学哲学系读学期。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Hallo, meine Name ist Gabriela und bin in 8. Semester Kontrabass.

大家好,我叫加布里埃拉(Gabriela),目前是我攻读低音提琴专业的个学期。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und damit sind wir beim achten und damit auch letzten Punkt: nämlich Maskenpflicht im Auto.

这样我点,也是最后一点:汽车中的口罩令。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Am Abend dann der Tropfen Nummer acht für das Abendbrot.

晚上则是滴剂给晚餐的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Köln verbessert sich mit nunmehr 20 Punkten vorübergehend auf Rang acht.

科隆暂时以20分升至位。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年6月合集

Es handele sich um die achte Angriffswelle dieser Art innerhalb von drei Monaten.

这是三个月内的波此类攻击。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das verlangt zumindest das achte Gebot in der Bibel.

至少这是圣经条诫命所要求的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Vor wenigen Minuten hat der achte Wahlgang begonnen.

几分钟前, 轮投票开始

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年8月合集

Am Ende wird er immerhin Achter.

最终他至少排名

评价该例句:好评差评指正
Jojo sucht das Glück 三季

In der achten, schätze ich. Aber das ist doch egal!

LOTTA:我猜是个。不过没关系!

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Dann fährt der Stapel weg und die achte und erste wieder ohne Papier.

然后这叠纸移开,叠和一叠又没有纸

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2024年11月合集

Der einzige deutsche Fahrer, Nico Hülkenberg, landet auf Rang 8.

唯一的德国车手尼科·霍肯伯格最终获得名。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Seit Tag acht der Invasion haben russische Truppen die Stadt besetzt.

自入侵天起,俄罗斯军队占领这座城市。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合集

Und hier könnt ihr euch jetzt unser 8. Adventskalendertürchen angucken.

现在您可以在这里查看我个降临节日历门。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2024年11月合集

Mönchengladbach klettert auf Rang 6, Mainz auf Platz 8.

门兴格拉德巴赫升至六位,美因茨升至位。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Bislang konnten sie das in der Regel erst ab dem achten Semester üben.

目前为止, 他通常只能从学期开始练习。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Diese offensichtliche Verhaltensänderung, Stadium Nummer acht.

这种明显的行为变化,阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


budgetär, Budgetberatung, Budgetdefizit, budgetieren, Budgetierung, Budgetierungen, budgeting, Budgetkosten, Budgetplanung, Budgetprüfung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接