有奖纠错
| 划词

Er ist Neunter in seiner Familie.

他是他个人。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Kapitel bindet nur Vertragsstaaten, die nach Artikel 91 erklären, dass sie durch dieses Kapitel gebunden sind.

本章规定只能对根据十一条声明其将受本章规定约束缔约国具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen tritt am neunzigsten Tag nach Hinterlegung der dreißigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde in Kraft.

一、本公约应当自三十份批准书、接受书、核准书或者加入书交存之日后十天起生效。

评价该例句:好评差评指正

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

节强调了伙伴关系重要性,十节则提出一些意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Die nach Artikel 92 Absatz 1 und Artikel 93 Absatz 2 zulässigen Ersterklärungen sind bei der Unterzeichnung, der Ratifikation, der Annahme, der Genehmigung oder dem Beitritt abzugeben.

十二条一款和十三条二款所准许初步声明,应在签署、批准、接受、核准或加入时作出。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz beschloss, auf ihrer neunten Tagung die Verfügbarkeit finanzieller Mittel, einschließlich der durch den Finanzierungsmechanismus bereitgestellten Mittel, einer eingehenden Prüfung zu unterziehen.

会议决定,次会议将深入审查可用资金况,包括通过金融机制获得资金况。

评价该例句:好评差评指正

Die Absätze 9 bis 29 gelten für Ersuchen, die aufgrund dieses Artikels gestellt werden, wenn die betreffenden Vertragsstaaten nicht durch einen Vertrag über Rechtshilfe gebunden sind.

七、如果有关缔约国无司法协助条约约束,则本条款至二十九款应当适用于根据本条提出请求。

评价该例句:好评差评指正

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据五十二条一款按照示交付货物,视为在目地交货,章中有关此种交货规定适用于此种货物。

评价该例句:好评差评指正

Ist ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument verwendet worden, so verliert dieses elektronische Beförderungsdokument seine Wirkung oder Gültigkeit bei Ablieferung an den Inhaber nach den nach Artikel 9 Absatz 1 vorgesehenen Verfahren.

使用可转让电子运输记录,按照一款规定程序一经向持有人交付货物,该电子运输记录随即失去效力。

评价该例句:好评差评指正

In den in Artikel 9 Absatz 2 bezeichneten Fällen dürfen für die Strafverfolgung und Verurteilung keine weniger strengen Maßstäbe bei der Beweisführung angelegt werden als in den in Artikel 9 Absatz 1 bezeichneten Fällen.

二款所况下,起诉和定罪证据标准,不得比一款所况应采用标准宽松。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, dass jedes derartige Ersuchen um ein Gutachten zunächst der Generalversammlung vorzulegen ist, die nach Maßgabe des Artikels 96 der Charta über das Ersuchen entscheidet.

联合国和禁止化学武器组织同意,征求咨询意见每项请求均应首先提交大会,大会将依照《宪章》十六条就此项请求作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren trägt der Gerichtshof zur Verhütung bewaffneter Konflikte bei, indem er den Prozess der vorbeugenden Diplomatie durch Gutachten über Rechtsfragen erleichtert, wofür ihm in Artikel 96 der Charta die Ermächtigung erteilt wurde.

此外,法院通过对法律问题提供咨询意见来促进预防性外交进程,从而帮助防止武装冲突,而法院这一权力是《宪章》十六条交托

评价该例句:好评差评指正

Auf ihrer neunten Tagung erzielte die Vorbereitungskommission Fortschritte in vielen der auf der vorherigen Tagung aufgeworfenen Fragen und verabschiedete einen weiteren Bericht mit Entwürfen der Finanzvorschriften und der wesentlichen Grundsätze für ein Amtssitzabkommen zwischen dem Gerichtshof und dem Gastland.

筹备委员会次会议就上次会议提出许多议题取得了进展,又通过了一份报告,内载财务细则草案和关于法院与东道国之间总部协定基本原则草案。

评价该例句:好评差评指正

Sein Präventionsauftrag leitet sich aus Artikel 99 der Charta der Vereinten Nationen ab, dem zufolge der Generalsekretär die Aufmerksamkeit des Sicherheitsrats auf jede Angelegenheit lenken kann, die nach seinem Dafürhalten geeignet ist, die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu gefährden.

防止冲突任务来自《联合国宪章》十九条,该条规定,秘书长得将其认为可能威胁到维持国际和平与安全任何事件提请安全理事会注意。

评价该例句:好评差评指正

Wird ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument ausgestellt, so kann sein Inhaber, gleichviel ob es an Order oder an die Order einer bezeichneten Person ausgestellt ist, die darin enthaltenen Rechte durch Übertragung des elektronischen Beförderungsdokuments nach den in Artikel 9 Absatz 1 bezeichneten Verfahren übertragen.

二、签发可转让电子运输记录,不论该电子运输记录是凭示开出还是凭记名人示开出,其持有人均可以按照一款述及程序,通过转让该电子运输记录,转让其中包含各项权利。

评价该例句:好评差评指正

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.

五、 本条三和四款规定不妨害依照一款㈢项或二款㈢项规定主张管辖权缔约国邀请红十字国际委员会与被控罪犯联系和前往探视权利。

评价该例句:好评差评指正

Ich selbst stehe bereit, im Benehmen mit dem Generaldirektor der Weltgesundheitsorganisation von meinen Befugnissen nach Artikel 99 der Charta der Vereinten Nationen Gebrauch zu machen, um die Aufmerksamkeit des Sicherheitsrats auf alle etwaigen massiven Ausbrüche von Infektionskrankheiten zu lenken, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden.

我本人将同世界卫生组织总干事协商,随时准备利用联合国《宪章》十九条授予权力,提请安全理事会注意威胁国际和平与安全大规模传染病爆发事件。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere trifft ein Vertragsstaat geeignete Maßnahmen, um die anderen in Artikel 9 genannten Staaten unverzüglich über die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten und über alle ihm zur Kenntnis gelangten Vorbereitungen zur Begehung solcher Straftaten zu unterrichten und sowie gegebenenfalls auch internationale Organisationen zu unterrichten.

缔约国特别应采取适当措施,不加迟延地将有人实施二条所述犯罪况,以及该国所了解有关实施这些犯罪准备活动通知条所述其他国,并斟酌况通知国际组织。

评价该例句:好评差评指正

Er zeigt den in Artikel 9 Absatz 1 bezeichneten Vertragsstaaten die auf Grund des Absatzes 1 getroffenen Maßnahmen an, einschließlich der Haft sowie der sie rechtfertigenden Umstände, und unterrichtet sie über das Ergebnis seiner vorläufigen Untersuchung oder seiner Ermittlungen und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

该国还应将根据本条一款所采取措施,包括拘留和致使实施拘留犯罪节,以及初步询问和调查结果,通知一款中所缔约国,并表明它是否准备行使其管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Es sollten unverzüglich Verhandlungen über eine Vereinbarung eingeleitet und zu einem raschen Abschluss geführt werden, die auf den bestehenden Bestimmungen der Artikel III und IX der IAEO-Satzung beruht und die IAEO in die Lage versetzen würde, als Garant für die Versorgung ziviler Kernenergienutzer mit spaltbarem Material zu fungieren.

应根据《原子能机构章程》三和现有条款,立即着手和进行谈判,以早日达成一项安排,使原子能机构能够担任为民用核用户提供可裂变材料担保人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dichtung f deckel, dichtung f drehfenster, dichtung f eckfenster, dichtung f flügeltür, dichtung f getriebedeckel, dichtung f hardtop, dichtung f heckfensterscheibe, dichtung f motorraumdeckel, dichtung f rückwandklappe, dichtung f schaltgehäuse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新求精德语强化教程 初级2(第3版)

Es ist das neunte größte Bundesland.

它是第九大的州。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Dieses musikalische Werk ist ein Ausschnitt aus Beethovens neunter Symphonie.

这部音乐作品摘自贝多芬的《第九交响曲》。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Am Ende des 19. Jahrhunderts lag die Zahl der Deutschen in Russland an neunter Stelle.

在19世纪末,德国人在俄罗斯的数量排在第九位。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Als Teil einer britischen Expedition erreichten sie beim neunten Versuch das Dach der Welt.

作为英国探险队的一第九次尝试中登上了世界屋脊。

评价该例句:好评差评指正
跟 Flunkeblunk 学德语

Schwimm mit ihnen, dann seid ihr neun., und du bist nicht mehr allein.

和它一起游吧,这样你就是第九条了,而且你也不再孤单了。

评价该例句:好评差评指正
德语

Und wenn er diese acht wieder abschlug, war das neunte wieder nachgewachsen.

再次斩断那八个脑袋后,第九个又长回来了。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲

So macht ihr immer weiter, bis ihr ihm im neunten Jahr die Milch von neun Kühen gebt.

要继续取奶,直到您在第九年给九头牛的牛奶。

评价该例句:好评差评指正
德语

Am neunten und letzten Festtage sollte aber die Entscheidung fallen, wie es der junge König selbst verkündet hatte.

但在庆典的第九天也就是最后一天,年轻的国王应该做出决定,就像本人宣布的那样。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Deutschland ist zum neunten Mal Mannschafteuropameister der Damen.

德国队第九次获得欧洲女队冠军。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Der Genfer Friedensprozess hat bereits acht Runden hinter sich, die neunte soll bald folgen.

日内瓦和平进程已经进行了八轮,第九轮即将到来。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

US-Außenminister Blinken ist nach Israel gereist - schon zum neunten Mal seit Beginn des Gaza-Kriegs.

美国国务卿布林肯自加沙战争爆发以来第九次访问以色列。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Stattdessen wurde aus Gründen der Gleichberechtigung der Mann von Seite neun eingeführt.

相反,出于平等的原因, 介绍了第九页中的男人。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Zuvor hatte die Ode an die Freude aus Beethovens neunter Sinfonie das neue Jahr eingeläutet.

贝多芬第九交响曲中的欢乐颂曾预示着新年的到来。

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH备考指南

Die Leistung eines Menschen fällt in der neunten Stunde eines Arbeitstages deutlich ab.

在工作日的第九时,一个人的表现会显着下降。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年12月合集

Es war die neunte und bisher größte " Pegida" -Aktion.

这是迄今为止第九次也是规模最大的“Pegida” 运动。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch Perfekt Jahr 2020

Seine Mutter stirbt nach der Geburt des neunten Kindes.

的母亲在她的第九个孩子出生后去世了。

评价该例句:好评差评指正
德语

Beim zweiten Hieb fiel dann auch das neunte Haupt in den Staub, doch die acht anderen waren schon wieder nachgewachsen.

再次击剑,第九个脑袋也落入了尘土之中,但是另外八个脑袋却已经长回来了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合集

Am Samstag folgt das letzte Gruppenspiel gegen Finnland auf dem Weg zum erhofften neunten EM-Titel.

周六,最后一场组赛将对阵芬兰,球队将有望夺得第九次欧洲杯冠军。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Das ist das höchste Niveau seit 2006. Es war die neunte Leitzinserhöhung innerhalb eines Jahres.

这是自 2006 年以来的最高水平。这是一年中的第九次加息。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Die Rechtspopulisten zogen mit fast 22 Prozent in das neunte deutsche Landesparlament ein.

右翼民粹主义者在第九届德国州议会中获得了近 22% 的席位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dichtung für atf-wanne, dichtung für kühlmittelpumpe, dichtung für ölwanne, dichtung für zylinderkopfdeckel, dichtung hinten, dichtung mit schiene, dichtung oben f schiebetür, dichtungen, Dichtungring, Dichtungsabmessung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接