Der Rauch steigt senkrecht aus dem Schornstein auf.
囱里笔上升。
Die Sportler standen schnurgerade ausgerichtet in einer Reihe.
运动员笔地排一行。
Er sitzt da,als hätte er einen Ladestock verschluckt.
(口)坐在那里,身子挺得笔。
Er geht seinen geraden Weg.
自己的道路,笔向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir stehen stramm, und der Kaiser erscheint.
我们站得笔直。皇帝驾到。
Schnurgerade Einkaufsgänge passiert der Kunde mit seinem Einkaufswagen oft zu schnell.
笔直的购物通道让推购物车的顾客走得很快。
Dass man nicht irgendwie so einen Buckel macht, sondern gerade ist.
人并没有弯腰驼背,而是笔直的。
Für einen gesunden und geraden Rücken müsst ihr nicht immer perfekt aufrecht sitzen.
您不必总是坐得笔直才能拥有健康挺直的背部。
Sie hielt sich so gerade und rank wie immer.
她一如既往地保持笔直。
Diese Position würde sicherstellen, dass unser Aufzugsschacht stets gerade bleibt und sich unser Ziel nie von unserem Startpunkt weg bewegt.
这位置将确保我们的电梯通道始终保持笔直,我们的目的地永远不会偏离我们的起点。
Die Transmoleküle Die sind gerade, also linear, und die Cis-Moleküle haben einen Knick.
透射子是笔直的,即线性,顺式子具有扭结。
Bitte drehen Sie das Bild um, damit es gerade hängt.
请将图片翻过来,使其笔直悬挂。
In den Kleingartenanlagen trennen gerade Wege Blocks von jeweils 20 bis 30 Parzellen.
在配花园中, 笔直的小径将每块 20 到 30 块地块开。
Manche sind blond und lockig, andere sind braunhaarig und schnurgerade.
有的金发卷曲, 有的则是深褐色头发, 笔直顺滑。
Es sollte vielleicht geradeaus fahren, aber der Wind kam so stark von einer Seite, dass es abgetrieben wurde.
本来应该是笔直走的,但是一侧的风太大了,把它吹走了。
Dunkelblaue Feuerwehruniform mit zwei goldenen Schulterstreifen, fester Händedruck, gerader Rücken – Thomas Kirstein strahlt Sicherheit aus.
有两条金色肩的深蓝色消防队制服、坚定的握手、笔直的脊背——Thomas Kirstein 散发着安全感。
Im Wasser orientiert sie sich an den blauen Streifen am Boden, um gerade zu schwimmen und manchmal hilft der Trainer.
在水中, 她利用底部的蓝色条纹笔直游动,有时训练员会帮忙。
Deividas muss lernen, beim Tischdecken jedes Glas und jede Gabel auf den Millimeter genau auszurichten und ganz gerade zu gehen.
德维达斯必须学会在摆放餐桌时将每玻璃杯和叉子对齐到毫米级,并保持笔直行走。
Bei mir muss normalerweise alles rechtwinklig, gerade, alle Linien müssen aufeinander stimmen, aber da habe ich mich ein bisschen lockern müssen.
通常对我来说, 一切都必须是方形的、笔直的,所有的线条都必须对齐,但我不得不放松一点。
Die fast aufrechte kleine Straußfeder auf ihrem Hut, über die sich Herr Samsa schon während ihrer ganzen Dienstzeit ärgerte, schwankte leicht nach allen Richtungen.
她帽子上根笔直竖着的小小的鸵鸟毛,此刻居然轻浮地四面摇摆着,自从雇了她,萨姆沙先生看见这根羽毛就心烦。
Ganz gerade soll der Turm aber niemals werden, wäre auch schade, wenn all die Touristen diese Fotos hier nicht mehr machen können.
但塔永远不应该是完全笔直的, 如果所有游客都不能再在这里拍摄这些照片, 也是一种耻辱。
Daher sagten die Weisen unter den Menschen, noch immer müsse es einen Geraden Weg geben für jene, denen erlaubt sei, ihn zu finden.
因此,人类中的智者说,对于些被允许的人,必须还有一条笔直的道路。
Und dann schaust du, dass deine Arme gerade sind, und dass du wirklich nur aus dem Rücken, also dass du ganz gerade runter gehst.
然后你要确保你的手臂是伸直的,并且你真的只是从背后往下走,这样你就可以笔直地往下走。
Einer, der gerade steht, sich immer und überall wacker schlägt. Einer, der sein Wort nie bricht –Wer bloß ist dieser Heldenmann? Recep Tayyip Erdogan!
一无论何时何地都站得笔直的人做得很好。一从不食言的人-这英雄人物到底是谁?雷杰普·塔伊普·埃尔多安!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释