有奖纠错
| 划词

Der Zufall zerstört die Flüssigkeit des Verkehrs.

这场事故破坏了交通的畅通。

评价该例句:好评差评指正

Vor einem Jahr hatte er einen schweren Herzattacke.

一年前他有一次很严重的心脏病史。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollten sich außerdem mit hohem Vorrang darum bemühen, plötzliche Konjunkturschwankungen zu vermeiden, die sich negativ auf die Einkommensverteilung und die Ressourcenallokation auswirken.

宏观经济政策也高度重视避性经济波动对收入分配和资源分配产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollten sich vorrangig darum bemühen, inflationäre Verzerrungen und plötzliche Konjunkturschwankungen zu vermeiden, die sich negativ auf die Einkommensverteilung und die Ressourcenallokation auswirken.

各国政府优先设法避会损及收入分配和资源分享情况的通货膨胀所引起的反常的经济动荡。

评价该例句:好评差评指正

Damit wir auf plötzliche Katastrophen oder einen großen ungedeckten Bedarf bei vernachlässigten Notsituationen sofort reagieren können, müssen wir darüber nachdenken, ob die uns zur Verfügung stehenden Finanzinstrumente ausreichen.

我们该考虑是否拥有足够的财政手段,能够立即对性灾害或被忽视的紧急情况大量有待满足的需要作出反

评价该例句:好评差评指正

Das UNDP sollte beim Aufbau permanenter und auch für kurzfristigen Spitzenbedarf ausgelegter Kapazitäten zur Übernahme der Führungsrolle nach dem Auslaufen der humanitären Koordinierung eng mit der Weltbank und anderen Entwicklungs- und humanitären Organisationen zusammenarbeiten und dabei die sektorale Programmkapazität anderer zuständiger Organisationen der Vereinten Nationen nutzen.

世界银行及其他展机构和人道主义机构密切合作,利用其他相关的联合国机构制定部门方案的能力,建立常备的和性大需求的能力,以便在人道主义协调工作渐渐结束时,接过来挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Es besteht durchaus ein Unterschied zwischen Einsätzen, bei denen robuste Gewaltanwendung von vornherein fester Bestandteil des Auftrags ist (beispielsweise die Reaktion auf grenzüberschreitende Invasionen oder eine Explosion der Gewalt, beides Fälle, in denen die Praxis in jüngster Zeit in der Mandatserteilung an multinationale Truppen bestand) und Einsätze, bei denen Grund zu der Erwartung besteht, dass die Anwendung von Gewalt nicht notwendig sein wird (beispielsweise traditionelle Friedenssicherungsmissionen, die eine Waffenruhe überwachen und verifizieren oder bei der Durchführung von Friedensabkommen behilflich sind; in diesen Fällen werden in der Regel nach wie vor Blauhelme entsandt).

从一开始就要使用大量武力对越界入侵或的大规模暴力(近期是由多国部队承担这一任务)的特派团,确实不同于有较大把握预计不需要使用武力的特派团,例如监测和核查停火的传统维持和平特派团,或协助执行和平协定的特派团(基本仍由蓝盔部队担任)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Carbonitrieren, Carbonitril, Carbonium, Carbon-Nanotube, Carbonorthosäure, Carbonpapier, carbonpartikelanteil, carbonreibbelag, carbonreibbeläge, carbonreibbelags,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《一个陌生女人的来

Da fasste es mich wie eine plötzliche Wildheit.

候一股的野劲儿抓住了我。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Oft beginnt die Erkrankung mit plötzlich auftretendem starkem Durchfall oder schwallartigem Erbrechen.

通常,该病表现为的剧烈腹泻或呕吐不止。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Teilnehmer, die mehr Alkohol tranken, hatten ein geringeres Herzinfarktrisiko.

那些饮酒更多的参与者,心脏病的风险也更低。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Er wischte Böden arbeitete für Yahoo und bekam 2009 die Idee.

在雅虎公司擦地板为生的他,在2009年奇想。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Ich meine, daheim kann es immer mal wieder Vorfälle geben, dass ich nicht mehr weitermachen kann.

我是指,家里总是会有一些事件使我不能继续工作。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Während sich die Gäste langsam vom überraschenden Handeln des millionenschweren Gastgebers erholten, kam auch der Millionär wieder zu sich.

当宾客们在富商行动渐渐回过神来的候,位富翁也恢复了理智。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Aber wenn jetzt Alkohol tatsächlich gegen Herzinfarkt helfen würde, könnten wir trotzdem nicht Alkohol als Medikament einsetzen.

就算饮酒确实能有助于降低心脏病的风险,我们也不能把酒作为药物来使用。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Gestern gab es plötzlich eine Eilmeldung, eine Nachricht, die für viel Aufregung gesorgt hat.

昨天突然传来了新闻,引起了很大的轰动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Jede Wendung in diesem politischen Drama wurde zur Eilmeldung.

部政治剧的每一个事件都成为了新闻。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Vielleicht unbedingt durch ein Herzinfarkt, aber das ist nicht der Punkt, den man für sich aus der Studie rauspicken sollte.

也许(死因)不一定是心脏病,但从项研究的重点不在于里。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Vor zwei Jahren erklärte sie einen Mpox-Ausbruch schon einmal zur gesundheitlichen Notlage.

两年前,她宣布 Mpox 疫情为卫生事件。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外

Dies stellt sicher, dass wir genügend Zeit haben, um mit unerwarteten Situationen umzugehen.

保证了我们有足够的间来处理情况。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Eine Katastrophe mit vielen Toten, einer Plötzlichkeit, mit der Menschen aus dem Leben gerissen würden.

一场有许多人死亡的灾难,一场会夺走人们生命的事件。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Im neuen Kanal werden den Abonnenten Eilmeldungen und Hintergründe zu aktuellen Themen geschickt.

在新频道,订阅者将收到有关当前主题的新闻和背景息。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Donnerstag Mittag kam dann die Eilmeldung aus Nordengland über diesen unfassbaren Mordanschlag.

周四下午,新闻从英格兰北部传来了起令人难以置的谋杀案。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Zum Beispiel muss Herr Zhang sich wegen eines plötzlichen Herzinfarkts einer teuren Herzbypass-Operation unterziehen.

例如,张先生因心脏病,不不接受昂贵的心脏搭桥手术。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Im Grunde war die Pandemie für die Branche kein " schwarzer Schwan" , kein unerwartetes Ereignis von großer Tragweite.

基本上,疫情对行业来说不是“黑天鹅”,不是重大事件。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Xiao Wang: Es gibt eine plötzliche Situation zu Hause, ich muss zurück und mich damit auseinandersetzen.

小王:家里情况,我回去处理。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Möglich sei, dass es gelingen werde, die Corona-bedingten Krankenhausaufenthalte und Todesfälle stark zu reduzieren, sagte WHO-Notfalldirektor Michael Ryan.

世卫组织事件主任迈克尔·瑞安说,有可能大大减少与电晕有关的住院和死亡。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Breaking News: " logo! " gibt es im September nicht im Studio, sondern wir kommen zu euch.

新闻:" logo" !九月我们不在演播室,而是来到你们身边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Carbonxylsäure, Carbonyl, Carbonyl-, Carbonylchlorid, Carbonyleisen, Carbonylform, Carbonylgruppe, Carbonylierung, Carbonyllückenbindung, Carbonylplatinchlorür,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接