有奖纠错
| 划词

Das AIAD erbrachte Beratungsdienste während der Informationsbeschaffungsmission der Entschädigungskommission in Kuwait.

监督厅在赔会访问科威特收集资料期间提供了咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks weist auch weiterhin die Resolution 1284 (1999) des Sicherheitsrats zur Frage vermisster Staatsangehöriger Kuwaits und dritter Staaten sowie beschlagnahmter Vermögenswerte zurück.

伊拉克政府继续拒绝接受安全理事会关于科威特和第三国失踪人以及被攫取财产问题的第1284(1999)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Die UNIKOM behielt eine kleine Zentrale in Kuwait-Stadt, die eine Friedenssicherungspräsenz wahren, politische und militärische Verbindungsaufgaben wahrnehmen und die VN-Programme für humanitäre Hilfe an Irak unterstützen sollte.

伊科观察团在科威特城保持了一个小规模的后方总部,以维持一股维和量、履行政治和军事联络职能、支助联合国对伊拉克的人道主义援助方案。

评价该例句:好评差评指正

In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.

安全理事会又在第1284(1999)号决议中重申伊拉克有义务遣返所有失踪的科威特国民和第三国国民,并交还所有科威特财产。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundete seine uneingeschränkte Unterstützung für Botschafter Vorontsov und für die unermüdlichen Anstrengungen, die dieser in der Frage der Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten sowie der Rückgabe aller kuwaitischen Vermögenswerte unternimmt.

“安全理事会表示完全支持沃龙佐及其就科威特国民和第三国国民以及归还所有科威特财产问题所作的不懈努

评价该例句:好评差评指正

Obwohl der Großteil der UNIKOM-Zentrale in Umm Qasr sowie andere Infrastrukturen in dem Konflikt zerstört wurden, konnte Camp Khor an der kuwaitischen Seite der Grenze im Mai wieder zur Unterstützung der humanitären Maßnahmen geöffnet werden.

尽管伊科观察团在乌姆卡斯尔的总部和其他基础设施在冲突中遭到摧毁,但位于边界科威特一方的豪尔营(Camp Khor)已于5月重新开放,支助人道主义行动。

评价该例句:好评差评指正

18. beschließt, unter dem Punkt "Finanzierung der Aktivitäten auf Grund der Resolution 687 (1991) des Sicherheitsrats" den Unterpunkt "Finanzierung der Beobachtermission der Vereinten Nationen für Irak und Kuwait" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在第五十八届联临时议程题为“安全理事会第687(1991)号决议引起的活动经费的筹措”的项目下列入题为“联合国伊拉克-科威特观察团经费的筹措”的分项目。

评价该例句:好评差评指正

Die mit Resolution 687 (1991) des Sicherheitsrats eingerichtete Entschädigungskommission der Vereinten Nationen ist ein Nebenorgan des Rates und hat den Auftrag, Anträge auf Entschädigung für die aus der Invasion und Besetzung Kuwaits durch Irak resultierenden Schäden zu bearbeiten und die entsprechenden Zahlungen zu leisten.

根据安全理事会第687(1991)号决议成立的联合国赔会(赔会)是安理会的一个附属机构,其职能是处理与伊拉克侵犯和占领科威特造成的损失有关的索赔要求并支付赔款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


FCC, FCCH, FCC-Prozess, FCCSET, FCD, FCFS, FCH, fci, FCIA, FCIF,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2018年12月合集

Um Saudi-Arabien zu schützen, um Kuwait zu befreien.

保护沙阿拉伯,解放科威

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年9月合集

Die vorgezogene Parlamentswahl im Golfstaat Kuwait ist abgeschlossen.

海湾国家科威举行的议会选举已经结束。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Auch Russland, die Türkei und Kuwait mahnten die Konfliktparteien, den Dialog zu suchen.

俄罗斯、土耳其和科威警告冲突各方寻求对话。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Die Verhandlungen sollen ab 18. April in Kuwait stattfinden.

谈判定于 4 月 18 日科威举行。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Nach der Befreiung Kuwaits erreichte die Zustimmung zu Bush Seniors Amtsführung fast 90 Prozent.

科威解放后,老布什政府的支持率接近90%。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Ein Viertel der gut 120 Soldaten wurden nach Jordanien und Kuwait verlegt.

120 名士兵中有四分一被转移到约旦和科威

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年3月合集

Sie lägen in Kuwait, Jordanien und Zypern, schreibt die Tageszeitung " Die Welt" .

他们科威、约旦和塞浦路斯,日报《世界报》写道。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Die Vereinigten Arabischen Emirate, Kuwait, Bahrain und Katar unterstützen die Angriffe.

阿拉伯联合酋长国、科威、巴林和卡塔尔支持这些袭击。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Auch Bulgarien, Zypern, Kuwait, Paraguay und Uruguay stehen ab Sonntag auf der Liste der Hochinzidenzgebiete.

截至周日,保加利亚、塞浦路斯、科威、巴拉圭和乌拉圭发地区名单上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Kleinlaut gestand Emir Tamim Al Thani in Kuweit ein, dass es zurzeit keine Lösung für Syrien gäbe.

埃米尔塔米姆阿勒萨尼科威温顺地承认, 目叙利亚没有解决办法。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年9月合集

70 Prozent der 4,8 Millionen Einwohner haben keinen kuwaitischen Pass und dürfen deshalb nicht wählen gehen.

480 万居民中有 70% 没有科威护照,因此无法投票。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年9月合集

Die faktische Macht in Kuwait liegt beim Emir Nawaf al-Ahmed al-Dschaber al-Sabah, dessen Regierung und der Herrscherfamilie.

科威的有效权力掌握 Emir Nawaf al-Ahmed al-Jaber al-Sabah、他的政府和统治家族手中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Schweden und Kuwait bereiteten unterdessen eine gemeinsam erarbeitete Resolution zur Abstimmung vor, die eine 30-tägige Feuerpause für Syrien fordert.

与此同时,瑞典和科威准备就一项联合起草的决议进行投票,呼吁叙利亚停火30天。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Die Besetzung Kuwaits kommentiert er nicht nur als Rückkehr zum Raubrittertum.

他不仅将占领科威评论为强盗贵族的回归。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Die Geberkonferenz mit 24 teilnehmenden Ländern war von den USA, Deutschland, Kanada, den Niederlanden, Japan und Kuwait initiiert worden.

由美国、德国、加拿大、荷兰、日本和科威发起的有 24 个参与国的捐助者会议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Die Antwort lautete: Das Mandat der Vereinten Nationen erlaubte die Befreiung Kuwaits, aber keine Besetzung des Irak.

答案是:联合国授权允许解放科威,但不允许占领伊拉克。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月合集

Die 18-Jährige war zuvor nach Bangkok gereist, nachdem sie sich während eines Besuchs in Kuwait von ihrer Familie absetzen konnte.

这位18岁的女孩此访问科威期间离开家人后往曼谷。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Zweitens – Kuwaits legitime Regierung muss zurückkehren und das Marionettenregime ersetzen.

第二——科威的合法政府必须返回并取代傀儡政权。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Kuwait war befreit, doch Saddam Hussein blieb an der Macht.

科威解放了, 但萨达姆侯赛因仍然掌权。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Die irakische Armee hinterließHunderte von brennenden Ölquellen, die den Himmel über Kuwait rußschwarz verdunkelten und den Tag zur Nacht werden ließen.

伊拉克军队纵火焚烧了数百口油井, 科威上空一片漆黑, 白天变成了黑夜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


FDJ, FDJ(Freie Deutsche Jugend), FDL, FDL(Free Documentation License), FDM, FDMA, FDMA(Frequency Division Multiple Access ), FDP, FDP(Freie Demokratische Partei), FDR,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接