有奖纠错
| 划词

Seine rassistischen Äußerungen lösten sofort einen Shitstorm der Entrüstung aus.

主义言论立即引起了愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Kambanda ist der erste von einem internationalen Gericht wegen Völkermordes verurteilte Regierungschef.

坎班达先生是第一个由国际法庭判定犯有政府首脑。

评价该例句:好评差评指正

Anlässlich des zehnten Jahrestags des Völkermords in Ruanda habe ich einen Fünf-Punkte-Aktionsplan zur Verhütung des Völkermords vorgelegt.

在卢旺达事件周年之际,我提出了预防点行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Die meisten Faktoren, die die Vereinten Nationen am Eingreifen gehindert haben, um den Völkermord in Ruanda zu verhindern, bestehen fort.

阻碍联合国采取干预行动以制止卢旺达境内发生大多数因素今天依然存在。

评价该例句:好评差评指正

50. beschließt, mit dieser wichtigen Angelegenheit auf ihrer einundsechzigsten Tagung unter dem Punkt "Beseitigung von Rassismus und Rassendiskriminierung" befasst zu bleiben.

决定在大会第六一届会议题为“消除主义和歧视”项目下续审议这一重要事项。

评价该例句:好评差评指正

56. beschließt, mit der Behandlung dieser wichtigen Angelegenheit auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Punkt "Beseitigung von Rassismus und Rassendiskriminierung" befasst zu bleiben.

决定在其第届会议上在题为“消除主义和歧视”项目下续审议这一重要事项。

评价该例句:好评差评指正

Aus diesen Erfahrungen haben wir gelernt, dass der allererste Schritt zur Verhinderung von Völkermord darin besteht, gegen die Umstände anzugehen, die seine Begehung ermöglichen.

我们从这些经验中认识到,预防第一步,是处理有利于绝行为条件。

评价该例句:好评差评指正

Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.

这些判决仍然是由一个国际法庭所作罪判决首例,为其他司法系统立下了重要先例。

评价该例句:好评差评指正

Ferner ist zu betonen, wie wichtig es ist, im Unterricht über Rassismus als historisches Phänomen aufzuklären, vor allem auch über seine jetzigen oder früheren Ausprägungen innerhalb bestimmter Gemeinschaften.

另外还必须侧重有关主义教学,因为主义有其历史背景,尤其是在特定社区之内表现或曾经表现出来。

评价该例句:好评差评指正

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,联合国维持和平和对人道主义援助保护取代了旨在制止清洗和政治行动和军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Fortdauer der ethnischen Gewalt im Kosovo, vornehmlich seitens ethnischer Albaner gegen die Minderheiten der Serben und Roma, machte eines der erklärten Ziele des internationalen Eingreifens, nämlich die Erhaltung der multiethnischen Gesellschaft im Kosovo, zunichte.

科索沃境内暴力主要是阿人针对塞人和罗姆人这两个少数裔,这暴力持续导致国际行动已宣布目标之一,即在科索沃维持一个多社会无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Während der Konfliktauslöser früher die ideologische Spaltung einer bipolaren Welt war, werden Konflikte heute durch ethnische und religiöse Intoleranz, politischen Ehrgeiz und Habgier geschürt und durch den unerlaubten Handel mit Waffen, Edelsteinen und Drogen vielfach verschärft.

过去,造成冲突曾是两极世界意识形态分歧,而现在,导致冲突和宗教不容忍、政治野心和贪念,而且武器、宝石和毒品非法贩运还往往使冲突恶化。

评价该例句:好评差评指正

Die Zunahme gewaltsamer Konflikte, namentlich Konflikte um Fragen der lokalen Autonomie und der ethnischen Identität sowie um die Ressourcenverteilung, behinderte die soziale Integration und lenkte die Aufmerksamkeit wie die Ressourcen von der sozialen und der wirtschaftlichen Entwicklung hin zur Konfliktbewältigung.

暴力冲突增加、包括围绕着地方自治和身份问题冲突以及因资源分配而起冲突阻碍了社会融合,把注意力和资源从社会和经济发展引到冲突管理上去。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, Gewalt, die auf ethnisch motivierte Intoleranz zurückgeht, zu bekämpfen, und wir treffen den Beschluss, auf der geplanten Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz einen wirkungsvollen Beitrag auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege zu leisten.

我们申明,我们决心努力制止基于不容忍产生暴力行为,决心在预防犯罪和刑事司法方面对计划中反对主义、歧视、仇外心理和有关不容忍行为世界会议作出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和清洗时候无动于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》崇高理想千百万人。

评价该例句:好评差评指正

Es ist unerlässlich, dass die nationalen Ziele für Kinder auch Vorgaben für den Abbau von Ungleichheiten enthalten, insbesondere soweit sich diese aus einer Diskriminierung auf Grund der Rasse, zwischen Mädchen und Jungen, zwischen auf dem Land und in Städten lebenden Kindern, zwischen wohlhabenden und armen Kindern sowie zwischen behinderten und nichtbehinderten Kindern ergeben.

极其重要是,国家为儿童制定目标包括减少所有各差距,特别是基于歧视产生差距、以及女孩与男孩、农村儿童与城市儿童、富裕儿童与贫穷儿童、有残疾儿童和无残疾儿童之间差距。

评价该例句:好评差评指正

Wenn es beispielsweise zu schweren Vorfällen von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz kommt, an denen Jugendliche unter 18 Jahren beteiligt sind, kann mit Fug und Recht angenommen werden, dass die Regierung nicht alles Erforderliche getan hat, um die in dem Übereinkommen im Allgemeinen und in Artikel 29 Absatz 1 im Besonderen enthaltenen Werte zu fördern.

例如,在发生涉及18岁以下少年儿童主义、歧视、仇外心理和相关不容忍重大事件时,就可以合理地假设,政府没有起到为增进整个《公约》、尤其是第29条第1款所述各项价值观而应当起到所有作用。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seiner Vormunde.

我们决意尊重和确保每个儿童权利,不加任何歧视,无论儿童本人或其父母或法定监护人、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他观点、民裔血统或社会渊源、财产、残疾、出生或其他地位。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden alles tun, um die Diskriminierung von Kindern zu beseitigen, gleichviel, ob sie in der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, dem Geburtsstand oder dem sonstigen Status des Kindes selbst, seiner Eltern oder seines Vormunds begründet liegt.

我们将尽一切努力消除对儿童歧视,无论其根源是儿童或其父母或法定监护人、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他意见、还是国家、民或社会渊源,财产多寡、残疾、出身或其他状况。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden unserer Hoheitsgewalt unterstehenden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Überzeugung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seines Vormunds.

我们将尊重和确保在我们管辖权下每个儿童权利,不带任何歧视,无论儿童本人、其父母或法定监护人、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他观点、国家、裔或社会渊源、财产、残疾、出生或其他地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gesprächspartner, Gesprächsrunde, Gesprächsstoff, Gesprächsteilnahme, Gesprächsteilnehmer, Gesprächsthema, Gesprächstherapie, Gesprächsuhr, Gesprächsverlustanteil, gesprächsweise,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Abi Geschichte

Und die Träger dieser Herrenrasse seien eben die Deutschen.

而这个大师种族承载者就是德国人。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Apropos vertuscht, dieses Dokument ist der Beweis für den sorgsam geplanten Völkermord, den Holocaust.

说到掩盖,这份件就是精心种族大屠杀证据。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Angeblich gehen die Juden in fremde Völker rein, und machen sie dann von innen kaputt.

据说,他们渗透入陌生种族,然后从内部消灭他们。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Donald Trump schockiert die Welt tagtäglich mit seinem Rassismus, Sexismus und vielem mehr.

特朗普每天都以他种族主义、性别主义等震惊世界。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Darunter gibt's was von MrWissen2go Geschichte zur Geschichte des Rassismus in den USA.

还有MrWissen2go历史栏目关于美国种族主义历史视频。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

So soll sich niemand ausgeschlossen fühlen, ob männlich, weiblich oder divers.

因此,任何人都不应该感到被排斥,无是男性、女性还是不同种族人。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Christian Brandes erlebt jeden Tag Rassismus gegen Deutsche.

克里斯蒂安·布兰德斯每天都遭受到针对德国人种族主义。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

In den vergangenen Tagen eskalierten die ethnisch motivierten Auseinandersetzungen.

最近几天,出于种族动机冲突升级。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Das alles hat er mit ihrer koreanischen Herkunft verbunden und sich damit eindeutig rassistisch geäußert.

这一切只是因为他们韩国血统,这个电台主持人发表了显而易见种族主义

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Das Protokoll hält fest, wie hochrangige Männer des Nationalsozialistischen Staates über die Organisation eines Völkermordes sprechen.

件详细记录了高层纳粹官员商讨组织种族大屠杀过程。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Schon vorher gab es solche Ansätze, bei denen Juden als Rasse betrachtet und gehasst wurden.

在此之前,就有将犹太人视为一个种族而加以仇视苗头。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Wer über alte Ursprünge weise wurde, siehe, der wird zuletzt nach Quellen der Zukunft suchen und nach neuen Ursprüngen.

在古代种族中生长起来智人,看哪,最后他寻求着未来之泉水,寻觅看新种族了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Als Motiv nannte er rassistisch motivierten Hass.

作为动机,他命名为出于种族动机仇恨。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Die Brücke über den Fluss Ibar ist zum Symbol des ethnischen Konflikts geworden.

伊巴尔河上这座桥已成为种族冲突象征。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Hitler wollte den neuen Menschen erzeugen, den rassisch reinen Arier.

希特勒想创造新人, 种族纯正雅利安人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Globke selbst war nämlich in der NS-Zeit Kommentator der Nürnberger Rassegesetze gewesen.

Globke 本人曾在纳粹时代担任纽伦堡种族员。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年9月合集

Deutlich schwieriger zu erkennen, ist der versteckte Rassismus.

隐藏种族主义更难识别。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Den größten staatlich organisierten und industriell durchgeführten Massenmord der Geschichte.

这是历史上规模最大、由国家组织并采取工业化手段实施种族屠杀。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Auch in Deutschland gab es deshalb Demonstrationen gegen Rassismus.

德国也出现了反对种族主义示威活动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Es handle sich um mörderischen und rassistischen inländischen Terrorismus.

这是杀人和种族主义国内恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gespritzte, gespritzter Magnet, gesprochen, gesprossen, gesprungen, gespült, gespundet, gespundete bretter, Gespür, gespurt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接