有奖纠错
| 划词

Die Untätigkeit angesichts von ethnischer Säuberung und Völkermord in Ruanda und Bosnien führte zu einem Verlust an internationaler Unterstützung.

在卢旺达波斯尼亚发生种族清洗种族灭绝时,未能采取行,使国际支持大受减损。

评价该例句:好评差评指正

Am größten war das Versagen der Vereinten Nationen bei ihren Versuchen, in gewaltsamen Zivilkonflikten der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

联合国在国内面的最大失误就是未能阻止种族清洗种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

在波斯尼亚黑塞哥维那,联合国维持对人道主义援助的保护取代了旨在制止种族清洗种族灭绝的政治行军事行

评价该例句:好评差评指正

Was Völkermord, ethnische Säuberungen und andere derartige Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft, sind diese nicht auch Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, bei denen sich die Menschheit um Schutz an den Sicherheitsrat wenden können sollte?

灭绝种族、族裔清洗其他类似危害人类罪,这些不也是对国际平与安全的威胁? 人类难道不应依赖安全理事会给予保护?

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪种族清洗的时候无衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信期待联合国实现《宪章》的崇高理想的千百万人。

评价该例句:好评差评指正

Die sich herausbildende Norm der "Schutzverantwortung" legt den Schwerpunkt nicht auf die Rechte, sondern auf die Pflichten, die sich aus der Souveränität ergeben, und legt im Wesentlichen die Hauptverpflichtung der Staaten zum Schutz ihrer Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und ethnischer Säuberung fest, wobei sie deutlich macht, dass in Fällen, in denen die Staaten dieser Verpflichtung nicht nachkommen, die Verantwortung dafür der internationalen Gemeinschaft zufällt.

新的“保护责任”规范侧重主权的责任而非权利,主要规定了国家有责任保护他们的人民免种族灭绝、战争罪行、危害人类罪种族清洗,同时说明当国家不能做到这一点时,责任将落到国际社会的肩上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hinterschleifkurve, Hinterschleifscheibe, Hinterschleifwinkel, Hinterschliff, Hinterschlifffläche, Hinterschliffwinkel, hinterschlucken, hinterschneiden, Hinterschneidung, Hinterschnitt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听 20179合集

Die Vereinten Nationen sprechen von " ethnischen Säuberungen" .

联合国谈到“”。

评价该例句:好评差评指正
常速听 201711合集

Auch die Vereinten Nationen hatten die Gräueltaten an den Rohingya als " ethnische Säuberungen" bezeichnet.

联合国还将针对罗兴亚人的行描述为“”。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 20188合集

Die Vereinten Nationen stuften das Vorgehen gegen die Rohingya als " ethnische Säuberung" ein.

联合国将对罗兴亚人的镇压归类为“” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听 201711合集

Außenminister Rex Tillerson verurteilte die Verfolgung der muslimischen Minderheit in dem südostasiatischen Land als " ethnische Säuberungen" .

国务卿雷克斯·蒂勒森谴责东南亚国家对穆斯林少数民的迫害是“”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202310合集

Fehlerhalten, ihre Massaker und die ethnischen Säuberungen in Gaza und der Westbank: Das kann zu bitteren und heftigen Konsequenzen führen.

加沙和西岸的错误、屠杀和:这可能导致痛苦和的后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hinterviertel, Hinterwagen, Hinterwälder, Hinterwäldler, hinterwäldlerisch, Hinterwalze, Hinterwand, Hinterwandsperrschichtzelle, hinterwärts, Hinterwetzwinkel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接