有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日双语阅读

In Israel ist Wagner nach wie vor tabuisiert.

在以色列,瓦格纳仍然是禁忌话题)。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und der Name Rübezahl wurde im Gebirge fortan nicht mehr ausgesprochen.

从此,山神名字就成为了山里禁忌

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年11月合集

Der ist für die anderen Spieler tabu.

这是其他玩家禁忌

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Sie sei erschossen worden, ein Tabu seit Jahrhunderten.

她被枪杀,这是几个世纪以来禁忌

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Das war ein absolutes Tabu noch vor 20 Jahren.

这在 20 年前是绝对禁忌

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Beides galt bisher für VW in Deutschland als Tabu.

以前被认为是德国大众禁忌

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Man begann, hergebrachte Verhaltensweisen und Moralvorstellungen zu hinterfragen, warf veraltete Tabus über Bord.

人们开始质疑传统行为和道德观念, 抛弃过时禁忌

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Je skurriler und sympathischer uns die Charaktere sind, umso legitimer scheint ihr enttabuisiertes Vorgehen.

角色离奇和富有同情心,他们禁忌方法似乎就合法。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Unkenntnis, Verdrängung, Vertuschung – Hermanns Nazi-Vergangenheit war tabu, seine Fasnachts-Lieder dafür in aller Munde.

无知、压制、掩盖——赫尔曼纳粹过去是禁忌,但他狂欢节歌曲却在每个人嘴边。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Denn solche Beziehungen sind tabuisiert: Die Partner, die fremdgehen, wissen, dass es gesellschaftlich nicht akzeptiert ist und sprechen nicht drüber.

因为这样关系是禁忌:出轨伙伴知道这是被社会接受要谈论它。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Ja, es gibt viel Freiheit im Libanon, zum Beispiel in den Medien, auch wenn es Tabus gibt, die man nicht anspricht.

,黎巴嫩有很多自由, 例如在媒体方面, 即使存在未解决禁忌

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Die erlittene, sexualisierte Kriegsgewalt ist für viele von ihnen ein großes Tabuthema. Aus Scham schwiegen zunächst fast alle über ihr Martyrium.

对他们中许多人来说,性化战时暴力是一个主要禁忌话题。出于羞耻,几乎每个人最初对自己殉难保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Ihre koloniale Assoziation mit indigenen Kulturen sowie die Macht der Werbung verleihen der Schokolade eine Aura der Sinnlichkeit, der Dekadenz und des Verbotenen.

它与土著文化殖民联系以及广告力量赋予巧克力一种性感、颓废和禁忌光环。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Es war ein Ausflug in die Welt, ein heimlicher und verbotener zwar, ein nicht ganz rühmlicher, aber vielleicht doch eine Befreiung, ein Erlebnis.

这是一次对世界游览,一次秘密而禁忌旅行,一次完全值得称赞旅行,但许是一种解脱,一种体验。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

Exakt in dieser Frage tritt der Widerspruch zur SPD offen zu Tage. Denn für die Sozialdemokraten ist ein höheres Renteneintrittsalter ein absolutes Tabu.

正是在这个问题上,社民党矛盾暴露了出来。对于社会民主党来说,更高退休年龄是绝对禁忌

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Gewiß, wer krank ist, wird bei allen Ärzten herumfragen, und die größten Resignationen, die bittersten Arzeneien wird er nicht abweisen, um seine gewünschte Gesundheit zu erhalten.

是吗,谁生了病会四处求医,再多禁忌,再苦汤药,他会拒绝,为是得到所希望健康。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

Zu den Tabubrüchen von Männern in CDU und CSU gehört es mancherorts, dass Frauen bei den Kandidatenaufstellungen für die anstehende Bundestagswahl völlig leer ausgehen.

在一些地方, 基民盟和基社盟男性打破禁忌之一是,在为即将到来联邦选举提名候选人时, 女性一无所获。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Vergewaltigungen und Plünderungen durch Sowjetsoldaten, die Demontage von Industriebetrieben nach 1945 waren in der DDR offiziell Tabuthemen und verschwanden langsam im Dunkel der Vergangenheit.

苏联士兵强奸和抢劫,1945年后工业企业解散是东德官方禁忌话题,并慢慢消失在过去黑暗中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Die SPD-Spitze kritisierte es als historischen Tabubruch, dass mit dem FDP-Politiker Thomas Kemmerich erstmals ein Ministerpräsident mithilfe einer rechtsgerichteten Partei, nämlich der AfD, ins Amt gekommen sei.

社民党领导层批评自民党政客托马斯·凯默里奇是第一位在右翼政党 AfD 帮助下上任总理,这是历史性违反禁忌行为。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Aber ihr geht es bei der Petition auch darum, das Tabu um die Menstruation zu brechen - so wie die Komikerin Karoline Kebekus in einem Auftritt.

但请愿书还涉及打破关于月经禁忌——就像喜剧演员卡罗琳·凯贝库斯 (Karoline Kebekus) 露面一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glasiert, glasierter dachziegel, glasierter Stahl, Glasierung, glasig, glasiger Bruch, Glasigkeit, Glasindustrie, Glasionomerzement, Glasisolator,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接