Die Wellen brechen sich an den Klippen.
波涛冲击。
Das Schiff trieb den Klippen (auf das offene Meer) zu.
漂向(公海)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nur eine einsame, kleine Klippe ragt in der Mitte hervor.
只有一个孤零零的礁石。
Auf den sieben Robbenklippen sitzen sieben Robbensippen, die sich in die Rippen stippen und sich von den Klippen kippen.
在七个海豹一样的礁石上坐着七只海豹,它们浸在肋骨中,从礁石上跌落。
Auch Raubfische wie Barrakudas oder Haie finden im Riff ihre Nahrung.
捕食性鱼类,如梭鱼或鲨鱼,也在礁石中觅食。
Die See schlug gegen die Klippe und ging wie Staubregen über sie hin.
海浪拍打着整块礁石,像阵雨似的朝他们袭来。
Ängstlich sah Elisa die Sonne sinken, aber die einsame Klippe im Meer war noch nicht zu erblicken.
太阳快下山了,但是他们还没有看到那块礁石的影子,艾莉莎开始害怕了。
Die Sonne war nun schon halb unter dem Wasser, da erblickte sie die kleine Klippe unter sich.
当太阳还剩一半未落入水中的时候,她终于看到了礁石。
Dschungel können zu Wüsten und Riffe zu leblosen Felsen werden, auch ohne Katastrophen wie Vulkanausbrüche und Asteroideneinschläge.
即使没有火山爆发和撞击等灾难,丛林也可能变成沙漠,礁石也可能变成毫无生机的岩石。
Oder aber man beobachtet die Freikletterer, die sich an den Felsen und Klippen rund um den Strand entlang hangeln.
或者你也可以欣赏自由攀岩者们如何沿着沙滩周围的岩石与礁石(双手交替)攀岩前。
Philippinen und China nähern sich im Konflikt um Riff an!
菲律宾和中国的礁石冲突越来越近了!
Warum fuhr sie trotz der schreienden Menschen auf den Felsen im Meer wieder weg?
为何海中礁石上人声惨叫, 她却再次离去?
Hinter dem Riff befinden sich die Korallengärten. Hier gibt es mehr zu sehen.
礁石后面是珊瑚花园。这里还有更多值得一看的地方。
Und als die ersten Sonnenstrahlen den Himmel erleuchteten, flogen die Schwäne mit Elisa wieder von der Insel fort.
第一束阳光照耀的时候,天鹅们和艾莉莎就从礁石上离开了。
Weltweit gibt es viele solche künstliche Riffe aus versenkten Schiffen, Flugzeugen oder Beton.
全球范围内存在许多由沉船、飞机或混凝土构成的人工礁石。
Dort gibt es viele Kaps und Riffe, die das Meer sehr interessant machen.
那里有很多岬角和礁石,使得大海非常有趣。
Bei dem Riff handelt es sich um die sogenannte Second-Thomas-Untiefe etwa 200 Kilometer westlich der philippinischen Insel Palawan.
该礁石就是所谓的仁爱礁,位于菲律宾巴拉望岛以西约 200 公里处。
Doch vergebens! Jetzt brauste der Sturm auf, und ehe eine Stunde vergangen war, krachte das Schiff auf ein Riff und blieb sitzen.
但徒劳无功!现在风暴正在酝酿,不到一个时,船就撞上了礁石,抛锚了。
Da alles mit der Wetterschnelle vorüberrollt, so selten die ganze Kraft seines Daseins ausdauert, ach, in den Strom fortgerissen, untergetaucht und an Felsen zerschmettert wird?
一切都像闪电般稍纵即逝,要么被洪流卷走、沉没,要么在礁石上撞得粉碎,很难真正耗尽各自的生命力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释