有奖纠错
| 划词

Wir mussten hilflos zusehen, wie unser Haus abbrannte.

睁睁地看着我的房子烧掉。

评价该例句:好评差评指正

Sollen wir ruhig zusehen,wie er sich ruiniert?

睁睁地看着他垮下去吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atmosphärische Turbolenz, atmosphärische Überwachung, atmosphärische Verunreinigung, atmosphärische Zirkulation, atmosphärischer Destillationsrückstand, atmosphärischer Druck (=barometrischer Druck), atmosphärischer Dunst, atmosphärischer Kolorationseffekt, atmosphärischer Kondensator, atmosphärischer Kühlturm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed Deutsch

Einige Schüsse fielen direkt vor Westdeutschen, die machtlos zusehen mussten.

有些子弹直接射到了西德人面前,他们只能眼睁睁地看着。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Beim Gasmord dagegen müssen die Mörder ihren Opfern beim Sterben nicht zusehen.

但如果用毒气杀戮,凶手们则不必眼睁睁地看着受害者死去。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Das alleine ist schon deprimierend, aber wir müssen auch dabei zusehen, wie das Gleiche mit unseren Angehörigen passiert.

但这点就令人沮丧,但同时我们还要眼睁睁看着亲人也遭遇同样的命运。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk

Das Ostberliner Politbüro konnte nur noch hilflos zuschauen.

柏林政治局只能眼睁睁地看着。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Wir können nicht länger zuschauen, wie die Korallen verschwinden.

我们不能再眼睁睁地看着珊瑚消失。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2021年3月合集

Sie werde jedenfalls nicht zuschauen, " dass wir 100.000 Infizierte haben" .

无论如何,她不会眼睁睁地看着“我们有10万感染者” 。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Sie hatte den Sturm die letzten Trümmer ihrer Pferde- und Viehställe wegreißen sehen, hatte aber das Haus festgehalten.

眼睁睁地看着暴风了她最后的马厩和牛棚,但她仍然保住了房子。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年8月合集

Natürlich: Ruanda, Bosnien, Nord-Irak ... zu Recht hat die Weltgemeinschaft Angst davor, wieder einmal einem sich anbahnenden Genozid tatenlos zuzuschauen.

当然:卢旺达, 波斯尼亚,伊拉克北部... 国际社会有理由害怕再次袖手旁观,眼睁睁地看着即将发生的种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合集

Das ist leicht gesagt. Die Ukraine ist weitgehend machtlos, hat schon hilflos zusehen müssen, wie Russland in der Parlamentarischen Versammlung des Europarats das Stimmrecht zurückbekam.

这说来容易。 乌克兰在很大程度上无能为力,只能眼睁睁地看着俄罗斯重新获得欧洲委员会议会的投票权。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das wird dann sehr, sehr bitter für Deutschland, wenn diese Bundesregierung weiter zuschaut, wie diese Autoindustrie in die Sackgasse läuft und Arbeitsplätze massiv gefährdet.

如果联邦政府继续眼睁睁地看着这个汽车行业陷入死胡同并严重危及就业,那对德国来说将是非常、非常痛苦的。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Mehrere Male hole ich dem Sterbenden Wasser und trinke auch selbst davon. Es ist der erste Mensch, den ich mit meinen Händen getötet habe, den ich genau sehen kann, dessen Sterben mein Werk ist.

我给那个垂死的人舀了几次水,自己也喝了几口。他是我亲手杀死的第一个人,是我眼睁睁看着死去的第一个人。他的死是我一手所为。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2016年12月合集

Nachdem die internationale Staatengemeinschaft dem Morden und Bombardieren so hilflos zugeschaut habe, müsse es jetzt einen humanitären Großeinsatz für die Menschen in Aleppo geben, sagte der für Entwicklungshilfe zuständige Minister Gerd Müller der " Bild" -Zeitung.

在国际社会眼睁睁地看着谋杀和爆炸事件如此无助之后, 负责发展援助的部长格尔德·穆勒在《图片报》上说,现在必须为阿勒颇人民开展大规模的人道主义行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Atmungsgerät, Atmungsgeräusch, Atmungsgift, Atmungsgröße, Atmungsindex, Atmungsöffnung, Atmungsorgan, Atmungsraum, Atmungsschutzkappe, Atmungsstoffwechsel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接