有奖纠错
| 划词

Es ist traurig, dass du das nicht einsiehst.

你没这点真遗憾!

评价该例句:好评差评指正

Laß es dir nicht anmerken, daß du davon weißt.

别让人你知道这事。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Trauerfeier war ihr ihre Erschütterung anzumerken.

追悼会上可以她的悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Er ließ es mich nicht merken, dass er gekränkt war.

他不让我他受了委屈。

评价该例句:好评差评指正

Ich konnte ihm seine Gedanken vom Gesicht ablesen.

我能从他的表情他的心思。

评价该例句:好评差评指正

Ich erkannte sofort, wes Geistes Kind er ist.

我一眼就他是怎样一种人。

评价该例句:好评差评指正

Man sah seinem Gesicht an, wie es in ihm arbeitete.

从他脸上可以,他内心多么激动。

评价该例句:好评差评指正

Ich kann die Buchstaben nur verschwommen sehen.

我只能模模糊糊地的轮廓。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Punkt wird die ganze Problematik des Vortrags deutlich.

在这一点上清了报告的全部题。

评价该例句:好评差评指正

An seinen Äußerungen erkennt man bald, wes Geistes Kind er ist.

从他的言谈中人们可以很快他有怎样一种思想。

评价该例句:好评差评指正

Man merkt ihm seine Unruhe(Sorgen, Verlegenheit) an.

人们(清地)了他的不安(担忧,发窘)。

评价该例句:好评差评指正

Aus den Andeutungen in seinem Brief habe ich herausgelesen,daß er Sorgen hat.

从他来信的暗示(或语气)中我他有忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Man merkt ihm den Ausländer an.

人们他是个外国人。

评价该例句:好评差评指正

In seinem Blick las ich Ablehnung.

从他的眼色中我他拒绝的意思。

评价该例句:好评差评指正

Ein einfacher Vergleich lässt unschwer erkennen, welcher Größenordnung die Aufgabe ist.

做一简单比较,便不这项任务的巨大规模。

评价该例句:好评差评指正

Vernünftigerweise ist jedoch davon auszugehen, dass es etwa zwei Jahre dauern wird, bis die Gesamtwirkung des Berichts spürbar wird.

然而,预计报告的全面影响需要两年左右时间才能,这一预计是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以,这三个阶段是相互关联的,可以分为两类:立法性的和操作性的。

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, wie uns bewusst wird, wie vielschichtig wirksame Präventivmaßnahmen sind, wird uns auch deutlich, dass kein Staat und keine Organisation allein handeln kann.

在我们谈到有着多层次特点的有效预防性行动时,很明显可以任何国家或组织都不能单独行动。

评价该例句:好评差评指正

Eine neue Ausformung dieser Zusammenarbeit ist bei der Mission im Kosovo zu beobachten, wo direkte Berichterstattungswege von den regionalen Partnern zu der VN-Übergangsverwaltungsmission im Kosovo eingerichtet wurden.

科索沃特派团可以这种合作的新方式,该团确立了由区域伙伴向联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)直接报告的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Aus den Konsultationen zu dieser Frage ergab sich als eine pragmatische Option für eine Reform des Vetorechts zum jetzigen Zeitpunkt die Möglichkeit einer Selbstverpflichtung der ständigen Mitglieder, vom Vetorecht zurückhaltend Gebrauch zu machen.

通过上述磋商可以,目前改革否决权的一个实际可行办法可能是常任理事国承诺有克制地使用否决权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hin/setzen, hin/weisen, hinab, hinab-, hinabgehen, hinablassen, hinabschauen, hinabsehen, hinabsteigen, hinabstürzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Man hat auch gemerkt, dass Sie sich viele Gedanken gemacht haben.

也可以看出,您花了很多心思。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Woran erkennt man noch mal einen Nebensatz?

哪里还可以看出这是一个

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Schon die Bedeutung der drei Wörter weist auf den Ursprung hin.

这三个词的意思就能看出起源。

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

Im Kader fällt schon auf, wie krass der Altersunterschied ist.

已经可以看出主力中的年龄差距有多大了。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Welches Bild von Wiedervereinigung wird darin sichtbar?

这事之中能看出,我们的统一是个什么样?

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Sie beobachteten Nian während der Kämpfe genau und erkannten allmählich Schwächen des Untiers.

在斗争中他们仔细观察这种野兽并渐渐看出他的弱点。

评价该例句:好评差评指正
技新知

Im Gegensatz zur kleinen Pia tut sich der Affe schwer, durch Imitation zu lernen.

可以看出与小皮亚相比,模仿学习对猩猩来说还是很难的。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Gerade in meinem Kleidungsstil z.B. oder in meinen Aktivitäten.

我的穿衣风格,或者比如我的活动就可以看出

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Man sieht oftmals ganz viel an der Mimik und Gestik.

你往往可以通过他们的面部表情身体语言看出很多东西。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Man sieht das auch bei Geschenken zu Weihnachten, Ostern, Geburtstag.

这一点也可以圣诞节、复活节礼物中看出

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Und da merken wir schon, was die übertragene Bedeutung des Stehaufmännchens ist.

这里我们可以看出“Stehaufmännchen”的引申意义是什么了。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国

Und das sieht man auch daran, dass diese Bonusaktionen ja auch serienmäßig angefertigt werden.

您可以这些奖金活动也作为标准制作的事实中看出这一点。

评价该例句:好评差评指正
鸟瞰德国第一季(音频版)

Doch lassen die Luftbilder auch Rückschlüsse zu, wann unsere Vorfahren begann, sich im heutigen Deutschland niederzulassen?

通过卫星图片能看出,我们的祖先什么时候开始,在现德国所在地安家的?

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

So ist schnell zu erkennen, dass die Türkei für Deutsche eine äusserst beliebte Auswanderungsdestination ist.

因此不难看出,土耳其是德国人极为青睐的移民目的地。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Dass es Schwarz beim Cyberbusiness ernst meinen, zeigt der nächste Schritt des Unternehmens.

施瓦茨集团的下一步动作可以看出他们在网络安全业务上是来真的。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Nicht, weil ich mich so toll finde, sondern weil man's gemerkt hat anhand des Verhaltens.

这不是因为我觉得自己很棒,而是因为你可以的行为中看出端倪。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Ich habe oft an deinen dankbaren Tränen gesehen, daß du fühlst, was das sei.

我自己经常你感激的泪水看出,你已体会到做个母亲多么不易。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ein geschultes Auge kann daher das Knochenbruchrisiko von Frauen in den Wechseljahren auf einen Blick erkennen.

因此,专业角度可以一眼看出更年期女性的骨折风险。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Beim Sprechen zeigt sich, dass man in den südlicheren Regionen Deutschlands eher das Perfekt benutzt.

口语中,可以明显看出现在完成时态在德国南部地区更常用。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Eine Prognose bis 2050 zeigt das immense Wachstum vor allem in Brasilien und in Indien.

一项2050年的预测可以看出巨大的增长,尤其是在巴西印度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hinaufbewegen, hinaufbitten, hinaufblicken, hinaufbringen, hinaufeilen, hinauffahren, hinauffallen, hinauffinden, hinaufführen, hinaufgeben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接