An dieser Hecke prallen die Grundstücke zusammen.
这几块地皮在矮树篱旁相邻。
Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.
人们深另一问题生物多样性;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Angrenzend zu den Tropen liegen die Subtropen.
与热带地区相邻的是亚热带地区。
Im benachbarten Abschnitt haben sie zwei große Katzen und einen Hund überfallen, totgebissen und angefressen.
们在相邻的段战壕里袭击两只大猫和条狗,咬死并吃们。
Sie wollen keine reine Zweck-WG, denn dann würde man nichts gemeinsam haben, man würde nebeneinanderherleben.
他们不要套单纯用来住的合租公寓,因为那样大家就没有什么共同之处,只是相邻而住。
Da sind keine natürlichen Poren durch Regenwürmer oder Ähnliches drinnen, sondern das ist einfach feine Bodenteilchen, die nebeneinander liegen.
里面没有由蚯蚓之类的生物造成的天然孔隙,只是由紧密相邻的细密土壤构成。
Und hier grenzen dann die Schlafzimmer an.
这里的卧室是相邻的。
Der am Shaolin Kloster gelegene Pagodenwald dient als letzte Ruhestätte der Mönche und ist der größte seiner Art in China.
与少林寺相邻的塔林是僧人最后的安息之地,这是中国最大的塔林。
Was ist denn der Vorteil, dass hier ganz viele unterschiedliche Bäume nebeneinander leben?
这里有这么多不同的树彼此相邻有什么好处?
Nicht nur dieser Baum reagierte mit der Produktion dieser Abwehrstoffe, sondern auch die Nachbarn, die gar nicht geschädigt worden sind.
不仅仅是受损的树木分泌防御型物质,而且与相邻的未受损的树木也分泌这物质。
Am wichtigsten sei der tolle Ausblick – auf das Grün und die halbrunden Nachbargebäude.
最重要的是绿色和半圆形相邻建筑的美景。
Deshalb ist es keine gute Idee, ganz viele Fichten nebeneinander zu pflanzen.
这就是为什么相邻种植大量云杉树不是个好主意。
Auch zwei Nachbarhäuser stürzten teilweise ein.
相邻的两栋房屋也部分倒塌。
Als nächstes werden von der Maschine immer vier solcher Stapel nebeneinander gelegt.
接下来,机器总是将四个这样的堆栈彼此相邻放置。
Und wenn wir jetzt die beiden Strategien mal nebeneinander legen.
如果我们现在将这两种策略彼此相邻。
Der rechte Stern ist bereits ein Eckstern des Pegasus-Vierecks, das sich an die Andromeda anschließt.
右边的星星已经是飞马座四边形的角星,与仙女座相邻。
Dort erfahrt ihr übrigens auch, warum manche Obstsorten auf keinen Fall nebeneinander liegen sollten.
在那里您还将解为什么某类型的水果永远不应该彼此相邻放置。
Zufällig haben SPD und Linke hier am Opernplatz ihre Wahlkampfstände genau nebeneinander.
巧合的是,德国社民党和左派的竞选立场在 Opernplatz 上彼此相邻。
Das heißt, sie klopft kurz an die angrenzende Tür und geht hinein.
也就是说,她短暂地敲敲相邻的门,然后走进去。
Da gibt es da irgendwie sieben Spuren nebeneinander an so einer ganz normalen Straße.
在条完全正常的道路上, 不知怎的,有七条车道彼此相邻。
Und zwar geht es von Deutschland aus in Richtung Osten und hier neben China ist das Land Nepal.
从德国向东延伸, 与中国相邻的是尼泊尔。
Gutachter hatten den Wert der Grundstücke des Viertels niedriger eingeschätzt als den anderer, angrenzender Grundstücke in derselben Gegend.
估价师对附近地段的估价低于同地区的其他相邻地段。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释