有奖纠错
| 划词

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung in der gleichen Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem Recht dieses Vertragsstaats.

二、 主管机关应按该缔约法律规定,以审理任何性质严重普通犯罪相同方式作出判决。

评价该例句:好评差评指正

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关应当以法律针对性质严重其他任何犯罪所采用相同方式作出决定和进行诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局应以法律针对性质严重其他任何犯罪所采用方式相同方式作出决定和进行诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Exzentrizität, Exzentrizitätsfehler, Exzentrizitätskorrektion, Exzentrizitätsweite, Exzentrizitätswinkel, exzeptionell, exzerpieren, Exzerpt, Exzerption, Exzerss,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Julia 美食攻略

Die sind auch ganz gleich zu machen, da schneiden wir einfach so 3 Ecke raus.

它们可以用相同来完成,这里我直接切开了3个角。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie sehen, Sie denken über diese Risiken genauso nach wie wir.

如您所见,您以与我们相同考虑这些风险。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Es sei allerdings dringendst davon abgeraten, diese Beobachtungen genauso nachzustellen.

但是, 强不要以相同重新创这些观察结果。

评价该例句:好评差评指正
24h Deutsch

Er ist so geschrieben wie wir ihn aussprechen würde.

书写与我们发音相同

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Chemie

Und genauso ziehen sich eben entgegengesetzt geladene, also positiv und negativ geladene Ionen an.

并且以完全相同,带相反电荷,即带正电和带负电离子相互吸引。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Der Käse wird bei Nina und David gleich verpackt: in Papier. Nina bekommt eine Plastiktüte für ihren Einkauf.

妮娜和大卫买到奶酪都是用相同包装:质包装。妮娜买这些东西时拿到一个塑料袋。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年11月合集

Viele Länder gehen sehr unterschiedlich mit Migranten um.

许多国家对待移民各不相同

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Das geht relativ einfach, aber auch nur, weil der Roboter immer exakt die gleiche Bewegung fährt.

这相对容易,但只是因为机器人总是以完全相同移动。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2024年3月合集

Noch stärker ist diese Wirkung, wenn die Singenden die gleiche Kleidung tragen oder sich auf die gleiche Art bewegen.

如果歌手穿着相同衣服或以相同移动,这种效果会更强

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Es betont durchaus, dass das europäische Steuersystem - gerade auch das deutsche - diese Ungleichheiten nicht ganz so befördert.

它当然强调欧洲税收制度——尤其是德国税收制度——并没有以完全相同促进这些不平等。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

" Das Wichtigste ist, dass die Bundeswehr mit den Cyber-Fähigkeiten genauso arbeitet wie sie in allen anderen Dimensionen auch arbeitet."

“最重要是,德国联邦国防军与网络能力合作与在所有其他工作相同

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Ich würde es genau so wieder bauen, obwohl es immens viel Arbeit war in der Art, wie wir es gebaut haben.

我会再次以完全相同它,尽管我们构需要做很多工作。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Genau so könnte man behaupten: Wenn die Chinesen alle Trabi-Motoren in Deutschland kaufen würden, würden sie die deutsche Autoindustrie gefährden.

以完全相同,人们可以声称,如果中国人在德国购买所有 Trabi 发动机,他们将危及德国汽车工业。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Der Roboter fährt also nur noch die Punkte ab, die Heiko vorher programmiert hat und das immer gleich, auf Mikromillimeter genau.

机器人只会移动到 Heiko 事先编程点,并且始终以相同, 以微毫米精度移动。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Der Heilige Geist wirkt sogar auf die gleiche besondere Art und Weise, wie schon bei den jüdischen Jüngern in Kapitel 2.

事实上,圣灵以与第 2 章中对犹太门徒相同特殊工作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Die müssten sich als sicher erweisen und könnten dann genauso behandelt werden wie die mit Mutagenese erzeugten – sprich: auch nicht gekennzeichnet werden.

它们必须被证明是安全,然后才能以与诱变产生那些相同进行处理——换句话说:也没有被标记。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das war eine Kritik, die nicht von Deutschland initiiert wurde, transportiert, exportiert wurde nach Polen, sondern die innerhalb der polnischen Gesellschaft ja ganz genauso geäußert wurde.

这种批评不是由德国发起,也不是输送、输出到波兰, 而是在波兰社会以完全相同表达。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

El-Mafaalani: Ja, wenn wir alle gleichermaßen behandeln, die gleichen Regeln walten lassen und auch in gleicher Weise unterstützen, dann ist das erst mal eine gute Sache, und das macht das Bildungssystem.

El-Mafaalani:是, 如果我们平等对待每个人, 应用相同规则并以相同支持他们,那是一件好事, 这就是教育系统所做

评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

Das ist ja nicht nur Kai Wegner, sondern auch noch andere CDU-Ministerpräsidenten, die sich entweder explizit so äußern wie Wegner oder etwas vorsichtiger und sagen, ja, muss man mal sehen mit Zukunftsinvestitionen.

不仅是凯·韦格纳,其他基民盟总理也要么以与韦格纳相同明确表达自己观点,要么更加谨慎地表示,是,我们必须考虑未来投资。

评价该例句:好评差评指正
ALHOBA - Der Alleinstellungspodcast

Denn es ist tatsächlich so, hin und wieder spiegelt man ja auch das Verhalten des Nachwuchses und manchmal kann ich mir das schon gut vorstellen, dass die dann verdattert dastehen, wenn ich genauso reagiere wie sie selbst.

因为实际上就是这样,你时不时地会模仿后代行为,有时我可以很好地想象当我以和他们相同做出反应时,他们站在那里感到困惑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Exzitonenbildung, Exzitonentransfer, Exzitonenzustand, Exzitron, Exzitronröhre, EYCE, eye test, eye test chart, Eyecatcher, Eyeliner,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接