有奖纠错
| 划词

Die Männer lehnen sich an die Rücken, weil das Prinzip der Gegenseitigkeit gibt.

原理这两个男人背靠背。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertrauenskrise beruht auf Gegenseitigkeit.

信任危机是的。

评价该例句:好评差评指正

Ferner entstehen durch das Zusammenspiel von Entwicklungshilfe und privaten Investitionen, Handel und neuen Entwicklungsakteuren neue Möglichkeiten, das Potenzial der Entwicklungshilfe für die Mobilisierung privater Ressourcenströme zu nutzen.

此外,发展援助与私人投资、贸易和新的发展体之间的,也运用援助的杠杆用调动私人资源提供了新的机遇。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe wird insbesondere die besten Praktiken innerhalb der Vereinten Nationen sowie bei anderen internationalen Organisationen aufzeigen, um neue und bessere Wege des Zusammenwirkens mit der Zivilgesellschaft zu finden.

特别是该小组将查明本组织和其他国际组织中的最佳做法,以期确定与民间团体的新的和更好的方法。

评价该例句:好评差评指正

Um die Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den Bretton-Woods-Institutionen auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Friedenskonsolidierung zu verbessern, sollte die Schaffung eines Konsultationsmechanismus auf Amtssitzebene in Erwägung gezogen werden.

了加强联合国与布雷顿森林机构在冲突预防与和平建方面的协调和,应考虑在总部一级立一个协调机制。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle maßgeblichen Akteure nachdrücklich auf, namentlich durch stärkere Interaktion mit Frauenorganisationen gemeinsam darauf hinzuarbeiten, die volle Mitwirkung der Frauen und die Integration der Geschlechterperspektive bei allen konfliktverhütenden Aktivitäten zu gewährleisten.

安理会敦促所有者协力合,包括加强与妇女组织的,确保妇女的充分参与,并把社会性别观点纳入所有预防冲突的工

评价该例句:好评差评指正

In diesem Abschnitt werde ich auf das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und dem System der Vereinten Nationen und auf den Sonderfall der Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und dem Privatsektor und den Stiftungen eingehen.

我将在本节讨论民间社会与联合国系统之间的,特别是私营部门和基金会与联合国之间的系。

评价该例句:好评差评指正

Zu den Menschen mit Behinderungen zählen Menschen, die langfristige körperliche, seelische, geistige oder Sinnesbeeinträchtigungen haben, welche sie in Wechselwirkung mit verschiedenen Barrieren an der vollen, wirksamen und gleichberechtigten Teilhabe an der Gesellschaft hindern können.

残疾人包括肢体、精神、智力或感官有长期损伤的人,这些损伤与各种障碍,可能阻碍残疾人在与他人平等的基础上充分和切实地参与社会。

评价该例句:好评差评指正

Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.

报告的重点将是对国际和平与安全构成潜在威胁的跨界问题;如非法武器流通、自然资源、难民、雇佣军、非常规军及其之间给安全造成的影响等。

评价该例句:好评差评指正

Das Motto des Jahres - "Eine Gesellschaft für alle Altersgruppen" - wurde durch einen Fächer von Aktivitäten veranschaulicht, in deren Mittelpunkt die Lage älterer Menschen, die Beziehungen zwischen mehreren Generationen und die Verflechtungen zwischen dem Alterungsprozess und der Entwicklung standen.

这些活动集中讨论老人的处境,多代系和人口老化与发展的

评价该例句:好评差评指正

Andere hoben hervor, dass der Bericht viele wichtige Erkenntnisse zu der Frage enthält, was funktioniert und was noch größerer Aufmerksamkeit bedarf, und erkannten an, dass der Bericht eine Verbesserung der gesamten operativen Kapazität der Hauptabteilung am Amtssitz und ihres Zusammenwirkens mit den Friedenssicherungseinsätzen im Feld bewirken wird.

其他代表则强调指出,这一评价对哪些措施有效以及哪些措施需得到更多重视提出了许多重要的深刻见解,并确认评价的影响将提高总部维和部的整个业务能力,及其与维持和平动之间的

评价该例句:好评差评指正

Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

第一步,我将聚集一批代表各种观点和经验的知名人士,以审查过去和现的办法,建议今后可的改进,以使民间社会与联合国之间的更有意义。

评价该例句:好评差评指正

Während des vergangenen Jahres wurden weitere Anstrengungen unternommen, um ihre Tätigkeitsweise zu verbessern, darunter Maßnahmen zur besseren Klärung der Beziehungen zwischen ihnen und den Bediensteten des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Einführungssitzungen und Informationsmaterial für neue Träger besonderer Mandate, die Verbesserung der Koordinierung und Weiterverfolgung der Mitteilungen an die Regierungen und ein stärkeres Zusammenwirken mit strategischen Partnern innerhalb und außerhalb des VN-Systems.

过去一年他们继续努力加强业方式,其中包括采取措施,更好地明确他们与联合国难民事务高级专员办事处工人员之间的系,举办新的特别任务专家简介班,提供简介材料,更好地与政府协调,并在对政府通报采取后续动;与联合国系统内外的战略伙伴加强

评价该例句:好评差评指正

In meinem Bericht "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" hob ich das Engagement der Zivilgesellschaft als einen Aspekt des Reformprozesses der Vereinten Nationen hervor und kündigte die Zusammenstellung einer Gruppe namhafter Persönlichkeiten an, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

我在提交大会第五十七届会议的报告“加强联合国:进一步改革纲领”中强调让民间团体参与是联合国改革进程的一个方面,并宣布我将邀请一批代表各种观点和经验的知名人士,审查过去和现的做法,建议今后可的改进,以使民间团体与联合国之间的切实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


EBV, EBV(eletronnische Bremskarftverteilung), EBW, EBWE, EBX, ebXML, EC, EC Tachograph, EC(Electronic Commerce), EC(Engineer Change),

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed Deutsch

Korallen unterhalten zudem Wechselbeziehungen mit Pilzen und Bakterien.

珊瑚还与真互作用

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Dieses Zusammenspiel von Hebung und Erosion gibt einem Berg seine Form.

隆起和侵蚀的互作用赋予山脉形态。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Dieses Zusammenspiel kann durch unterschiedliche Faktoren beeinflusst werden.

这种互作用会受到多种因素的影响。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Kräfte bestimmen, wie Teilchen miteinander interagieren.

这些力决定了粒子之间如何互作用

评价该例句:好评差评指正
我们的森林

Das wiederum löst ein Energiegewitter aus, das alles durcheinanderwirbelt.

然后引发巨大的能量变化,所有物质都在互作用

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

So können Quarks durch Elektromagnetismus und starke Wechselwirkung interagieren.

夸克之间的互作用可以通过磁和强互作用来完成。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die dann in Interaktion mit der Umwelt dazu führen, dass man eben eine bestimmte Intelligenz entwickelt.

在与环境的互作用中,致使某种智力发展。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Unsere Intelligenz ist also ein komplexes Zusammenspielt aus vererbten Genen und unserer Umwelt.

因此,我们的智力是遗传基因和复杂的环境互作用的结果。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Jedes Teilchen reagiert nur auf bestimmte Kräfte, um mit anderen Teilchen zu interagieren.

每个粒子仅对某些力作出反应,来于其他的粒子互作用

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Eine neues Forschungsgebiet entsteht und wir beginnen gerade erst zu verstehen, wie diese komplexen Systeme in unserem Körper interagieren.

一个新的研究领域正在形成,我们刚刚开这些复杂系统在我们体内是如何互作用的。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年9月合集

Sie sind ein Wechselspiel zwischen Natur und Kunst.

它们是自然与艺术的互作用

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Sein Hunger auf Farbe und auf Zusammenspiel der Farben war unersättlich.

他对色彩和色彩互作用的渴望是无法满足的。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und wir haben auch die Wechselwirkung zwischen Mensch und Tier sehr viel besser erforscht.

我们还更好地研究了人与动物之间的互作用

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Greifen erfordert neben der Motorik das Zusammenspiel von Sehen und Fühlen.

除了运动技能外, 抓握还需要视觉和感觉的互作用

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Diese Faktoren interagieren und prägen gemeinsam die Kreativität des Einzelnen.

这些因素互作用并共同塑造个人的创造力。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wir wissen noch nicht genug über das komplexe Zusammenspiel der Gene, um das zu verhindern.

我们对基因复杂的互作用得还不够多,无法阻止这种情况发生。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Es basiert auf einem Zusammenspiel mehrerer Radargeräte, die Informationen über herannahende Objekte an Lenkflugkörper weitergeben.

它基于多个雷达设备的互作用,这些雷达设备将有关接近物体的信息传递给制导导弹。

评价该例句:好评差评指正
魅力小国奥地利

Und das sind dann schon so Wechselwirkungen, die da im Unterbewusstsein dann vielleicht eine Rolle spielen.

然后有可能在潜意识中发挥作用的互作用

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Es ist diese sich ständig verändernde Landschaft aus Eis, die das Wechselspiel zwischen Ozean und Atmosphäre bestimmt.

正是这种不断变化的冰景观决定了海洋和大气之间的互作用

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

" Ich verstehe diese" Arzneimittelinteraktion nicht ganz, was bedeutet sie?

客户:“我不太明白这个”药物互作用,这是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ecdysis, Ecdysteroide, ECE, ECE Prüfzeichen, ece r16 anhang 9), ECE Regiement, ECE Test, ECE(Economic Commission for Europe, Europäische Wirtschaftskommission), ece-baumwollgewebe nach din 54 021,, ECE-Prüfzeichen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接