有奖纠错
| 划词

EU-Staaten wollen bei Finanzaufsicht ihre Kräfte bündeln.

欧盟国家要合力进行监管

评价该例句:好评差评指正

Als Reaktion auf die weltweite Finanzmarktkrise bündeln die EU-Staaten bei der Bankenaufsicht ihre Kräfte.

为应国际市场危机,欧盟国家要合力进行银行监管

评价该例句:好评差评指正

Die Schule untersteht ihm (seiner Aufsicht).

学校受他领导(受他监管)。

评价该例句:好评差评指正

Die nationalen Regulierungsbehörden sollten auf innerstaatlicher Ebene Informationsfluss und Transparenz im Finanzbereich verbessern.

国家监管机构应在国内增加信息和

评价该例句:好评差评指正

Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.

当前的危机暴露了国家及国际监管和监督的许多缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Zur Stärkung der internationalen Finanzstandards werden wir die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Regulierungsbehörden aller Länder weiter ausbauen.

我们还将进步加强各国国家监管机构之间的合作,以加强国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die Notwendigkeit, dafür zu sorgen, dass alle Steuerstandorte und Finanzzentren die Transparenz- und Regulierungsnormen einhalten.

我们强调,需要确保所有的税务管辖区和中心遵守监管标准。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.

我们将进步酌情完善监管机制,加强部门的和问责制。

评价该例句:好评差评指正

Die vom Registerführer und der Aufsichtsbehörde nach dieser Anlage erlassenen Vorschriften haben mit dieser Anlage im Einklang zu stehen.

登记员和监管机构根据本附件颁布的条例应与本附件相致。

评价该例句:好评差评指正

Ein Postkonfliktumfeld wird häufig als zu unsicher und zu unreguliert angesehen, um die zur Stimulierung eines Aufschwungs erforderlichen Investitionen anziehen zu können.

人们通常认为冲突结束后局势很不稳定,缺少监管,难以吸引必要的投资来推动恢复工作。

评价该例句:好评差评指正

Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.

这些因素因行业的监管、监督和监测严重失误以及监察和预警不充分而加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso offensichtlich ist die Notwendigkeit, Anreize, Derivate und den Handel mit standardisierten Kontrakten strenger zu regulieren und eine solche Regulierung besser zu koordinieren.

同样显的是,需要更严格和更协调地监管各种鼓励措施、衍生工具、以及标准合约的交易。

评价该例句:好评差评指正

Der frühzeitige Aufbau von Strukturen und Mechanismen zum Schutz und zur Regelung der öffentlichen Verwaltung sowie der Wirtschaft kann eine entscheidende vertrauensbildende Maßnahme sein.

早日建立结构和机制以保护和监管公共行政和经济可以是个建立信心的重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen, dass jedes Land seine Finanzmärkte, -institutionen und -instrumente in Übereinstimmung mit seinen Entwicklungsprioritäten und jeweiligen Gegebenheiten sowie seinen internationalen Zusagen und Verpflichtungen angemessen regulieren soll.

我们强调,每个国家都应该按照其发展优先事项和具体情况,按照其国际承诺和义务,市场、机构和工具进行适当监管

评价该例句:好评差评指正

Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.

我们反做出不必要的繁重监管规定,但呼吁在各级都有行之有效的、可信和可以执行的规章,确保体系有必要的和监督。

评价该例句:好评差评指正

Es wird ein Registrierungssystem nach Maßgabe der vom Registerführer und der Aufsichtsbehörde zu erlassenden Vorschriften über die Eintragung von Angaben über Abtretungen eingerichtet, selbst wenn die betreffende Abtretung oder Forderung nicht international ist.

将建立登记制以根据拟由登记员和监管机构颁布的条例登记有关转让的数据,即使有关转让或应收款并非国际转让或国际应收款。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss stellt fest, wie wichtig Erhebungen sind, die die Möglichkeit bieten, die erzielten Fortschritte unter Berücksichtigung der Auffassungen aller an dem Prozess beteiligten Akteure zu bewerten, so auch von Schülern und Schulabsolventen, Lehrern und jugendlichen Führungspersönlichkeiten, Eltern sowie von Sachbearbeitern und Führungskräften in der Bildungsverwaltung.

委员会注意到各种普查十分重要,通过普查有可能以考虑这进程所有参与者的意见为基础评估取得的进展,这些参与者包括目前在校或离校的儿童、教师和青年领袖、父母以及教育行政人员和监管人员。

评价该例句:好评差评指正

Wenn Vertrags- oder Unterzeichnerstaaten dieses Übereinkommens, die mindestens ein Drittel der Vertrags- und Unterzeichnerstaaten vertreten, dies verlangen, hat der Verwahrer eine Konferenz der Vertrags- und Unterzeichnerstaaten einzuberufen, um die Aufsichtsbehörde und den ersten Registerführer zu benennen und die in Abschnitt II der Anlage genannten Vorschriften auszuarbeiten beziehungsweise zu überarbeiten.

根据本公约缔约国和签署国总和不少于三分之的缔约国或签署国的请求,保存人应当召开缔约国和签署国会议,指定监管当局和首席登记员,并拟定或修订附件第二节所述的条例。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus können die Vertragsstaaten erwägen, ihren Finanzinstitutionen vorzuschreiben, dass sie keine Korrespondenzbankbeziehung mit derartigen Institutionen eingehen oder weiterführen dürfen und sich dagegen schützen müssen, Geschäftsbeziehungen mit ausländischen Finanzinstitutionen einzugehen, die es zulassen, dass ihre Konten von Banken genutzt werden, die nicht über eine physische Präsenz verfügen und keiner regulierten Finanzgruppe angegliedert sind.

此外,缔约国可以考虑要求其机构拒绝与这类机构建立或者保持代理银行关系,并避免与外国机构中那些允许有名无实和并不附属于受监管集团的银行使用其账户的机构建立关系。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem Ziel, die Übertragung von Erträgen aus Straftaten, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind, zu verhüten und aufzudecken, führt jeder Vertragsstaat angemessene und wirksame Maßnahmen durch, um mit Hilfe seiner Regulierungs- und Aufsichtsstellen zu verhindern, dass Banken gegründet werden, die nicht über eine physische Präsenz verfügen und keiner regulierten Finanzgruppe angegliedert sind.

四、为预防和监测根据本公约确立的犯罪的所得的转移,各缔约国均应当采取适当而有效的措施,以在监管机构的帮助下禁止设立有名无实和并不附属于受监管集团的银行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fahrzeugsicherung, Fahrzeugsitz, fahrzeugsitze, fahrzeugspezifisch, fahrzeugspezifische, Fahrzeugstabilität, Fahrzeugstabilitätsgrenze, Fahrzeug-Start-Temperatur, Fahrzeugsteuerung, Fahrzeugstillstand,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时事德语 3

An die Aufsichtsbehörden appellieren die G7, für mehr Markttransparenz zu sorgen.

七国集团呼吁机关要使市场具有更大透明度。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der Staat würde alles komplett überwachen.

国家会完全一切。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Ferner gilt es, die Kontrolle und Verwaltung von Lebens- und Arzneimitteln sowie Impfstoffen zu verstärken.

强化食品药品疫苗

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Ihre dominante Schwiegermutter hat sofort die Aufsicht über diese Kinder an sich gerissen.

她支配欲极强婆婆立刻夺走了孩子权。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Der hochverschuldete Immobilienentwickler ist von der Aufsicht demonstrativ verwarnt worden.

这家债台高筑房地产开发商已经被机构明确警告。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Doch es gibt eine Schweizer Branche, die sogar noch schlechter reguliert ist, als die Banken es waren.

,瑞士有一个行业比银行更不受

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Eine einseitige Regulierung könnte dazu führen, dass Unternehmen und Forscher in andere Länder ausweichen, wo es keine Regulierung gibt.

单边可能会导致,研究公司和人员跳槽到,其他没有国家。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Investoren und Regulierer bangen trotz Beteuerungen und Verkäufen von Unternehmensteilen.

其多次保证(会解决债务危机),并出售了(公司)部分资产,投资者与机构还感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die Gruppierung argumentiert zum Beispiel gegen eine härtere Regulierung von Energydrinks in Bezug auf Kinder und Jugendliche.

例如,该集团反对针对儿童和青少年对能量饮料实施更严格

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Politiker sind besonders in diesen Aufsichtsgremien sehr stark vertreten und haben auch schon Einfluss auf Programm und Personal genommen.

政客在这些机构中尤为活跃,并且已经对节目和人员施加了影响。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

KI ist eine globale Technologie und die Regulierung von KI müsste international koordiniert werden, um effektiv zu sein.

人工智能一项全球性技术, 对人工智能需要国际协调才能有效。

评价该例句:好评差评指正
Dradio 听力2023年2月合集

Wie soll der ganz konkret geregelt werden?

具体应该如何呢?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Rote Karte für die Regulierung der Suizidhilfe.

协助自杀红牌。

评价该例句:好评差评指正
对话

Klingt gut, aber wer kontrolliert die Kontrolleure?

听起来不错,但谁来这些者?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Wir werden dafür sorgen, dass die Regelung noch besser wird.

我们将确保更加完善。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das Aufsichtspersonal im Museum ist sehr geduldig.

馆内人员很有耐心。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Der Umgang mit ihnen ist über die Bundesländer geregelt.

如何处理它们由联邦各州

评价该例句:好评差评指正
动画微短片

So was regelt man als Bundestag am besten selbst.

联邦议院最好自己此类事情。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Aber auch viele andere Dinge, die geregelt werden müssen.

但还有许多其他事情需要

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

In Deutschland sind für die Lebensmittelüberwachung die Länder zuständig.

在德国,联邦各州负责食品

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fairlady, Fairland, Fairlane, Fairmont, Fairness, Fairnesspokal, Fairplay, Fairway, Faistauer, Faistenberger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接