有奖纠错
| 划词

Alle unsere Politiken und Programme sollten in dieser Hinsicht auf die geteilte Verantwortung von Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen sowie der gesamten Gesellschaft ausgerichtet sein.

我们的所有政策和方案都应促进父母、家、法和其他看者和整个社会在这方面的共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptrolle und Hauptverantwortung für das Wohlergehen der Kinder liegt bei den Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen; sie gilt es bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben zu unterstützen.

父母、家、法和其他看者对儿童的福利发挥着重要作用并承担重大责任,在履行育儿责任时应得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen und unterstützen Eltern und Familien oder gegebenenfalls Vormünder als diejenigen, welche die Hauptsorge für Kinder tragen, und wir werden sie in ihrer Fähigkeit stärken, das Höchstmaß an Fürsorge, Förderung und Schutz zu gewähren.

我们认识到儿童主要父母和家庭或按料,我们支持他们并将加强他们给予最佳料、抚养和保的能力。

评价该例句:好评差评指正

Mutterschaft, Vaterschaft, die Rolle von Eltern und Vormunden in der Familie und bei der Kindererziehung sowie die Wichtigkeit sämtlicher Familienmitglieder für das Wohl der Familie werden ebenfalls anerkannt und dürfen nicht als Grund für Diskriminierung dienen.

还承认母职、父职、父母和法在家庭和抚养儿童方面的作用以及全体家庭成员对于家庭福祉的重要性,这些绝不能成为歧视的基础。

评价该例句:好评差评指正

Wir treten entschlossen dafür ein, dass Eltern, Familien, Vormünder, Betreuungspersonen und die Kinder selbst Zugang zu einem umfassenden Spektrum an Informationen und Diensten zur Förderung des Überlebens, der Entwicklung, des Schutzes und der Teilhabe von Kindern erhalten.

我们决心促进、父母、家、法律、保育员和儿童本身能够全面获得信息和服务,以促进儿童的生存、发展、保和参与。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.

一国不遵守其国际义务的行为,如有关行为在遭遇危难的下为了挽救其生命或受其的其他的生命,除此行为之外,别无其他合理方法,则该行为的不法性即告解除。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seiner Vormunde.

我们决意尊重和确保每个儿童的权利,不加任何歧视,无论儿童本或其父母或法的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他观点、民族或族裔血统或社会渊源、财产、残疾、出生或其他地位。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden alles tun, um die Diskriminierung von Kindern zu beseitigen, gleichviel, ob sie in der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, dem Geburtsstand oder dem sonstigen Status des Kindes selbst, seiner Eltern oder seines Vormunds begründet liegt.

我们将尽一切努力消除对儿童的歧视,无论其根源是儿童或其父母或法的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他意见、还是国家、民族或社会渊源,财产多寡、残疾、出身或其他状

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden unserer Hoheitsgewalt unterstehenden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Überzeugung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seines Vormunds.

我们将尊重和确保在我们管辖权下的每个儿童的权利,不带任何歧视,无论儿童本、其父母或法的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他观点、国家、族裔或社会渊源、财产、残疾、出生或其他地位。

评价该例句:好评差评指正

Alle gesellschaftlichen Institutionen sollen die Rechte der Kinder achten, ihr Wohlergehen sicherstellen sowie Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen angemessene Hilfe gewähren, sodass Kinder in einem sicheren, stabilen Umfeld und in einer Atmosphäre des Glücks, der Liebe und des Verständnisses aufwachsen und sich entfalten können, wobei zu berücksichtigen ist, dass es in den verschiedenen kulturellen, sozialen und politischen Systemen unterschiedliche Formen der Familie gibt.

社会所有机构都应尊重儿童的权利,保障儿童的福利,向父母、家、法和其他保育员提供适当的帮助,使儿童能够在安全和稳的环境中,在快乐、关爱和理解的气氛中成长发展,同时铭记在不同文化、社会和政治制度中,存在着各种形式的家庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Affenkomödie, Affenliebe, Affenmensch, Affenschande, Affenschaukel, Affentheater, Äffentlichkeit, Äffentlichkeitsarbeit, Affenweibchen, Affenzahn,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Video-Thema(2)

Die Website informiert auch über Fragen zu Gesundheitschecks oder Sorgerechtsverträgen.

该网站还提供有关健康检查或监护协议问题的

评价该例句:好评差评指正
德语马达

Sie müssen oft lange auf der Intensivstation liegen und beatmet werden.

他们通常需要长时间在重症监护室治疗并进行人工呼吸。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Ich habe mich während meines Praktikums auf der Intensivstation mit vielen Kollegen echt gut verstanden.

在重症监护室实习期间,我与许多同事相处得很好。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Bei ledigen Müttern übernimmt ab dem Zeitpunkt der Geburt die Stadt die Vormundschaft.

在未婚母亲的情况下,城市从出生时就承担监护权。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die letzten zehn Jahre seines Lebens verbrachte Nietzsche unter Aufsicht seiner Familie, da er schwer geisteskrank war.

采患有严重的精神疾病,在家人的监护下度过了生命的最后十年。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Vormund war häufig das Jugendamt, was ja hier auch so gewesen zu sein scheint.

青少年福利办公室通常是监护人,这里似乎也是如此。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

In seinem Testament hat er dir all sein Güter vermacht, mit der Bedingung, dass der Pfarrer dein Vormund wird.

在他的遗嘱中,他将他所有的财产都留给了你,但是要求你的监护人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Frauen brauchen eine männliche Vormundschaft, um zu heiraten, um zu studieren.

女性需要男性监护才能结婚、学习。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Plus acht auf der Intensiv, voll beatmet.

加八在重症监护室, 通风良好。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Ehemaliger US-Präsident Bill Clinton auf Intensivstation! !

美国前总统比尔克林顿在重症监护!!

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Jetzt habe ich hier eine Intensivstation aufgebaut.

现在我在这里设立了重症监护室。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Die Intensivstation haben wir seit einer Woche geschlossen.

我们已经关闭了重症监护室一个星期。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月合集

Lage auf den Intensivstationen in Deutschland nicht kritisch! !

德国重症监护病房的情况并不危急!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月合集

Zahl der Corona-Intensivpatienten in Deutschland noch rückläufig! !

德国的新冠重症监护患者人数仍在下降!

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年4月合集

Kinder, die sehr krank sind, sind auf der Intensivstation, so wie Max.

病重的孩子正在接受重症监护,例如 Max。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Tatsächlich ist die Zahl der Intensivbetten in Deutschland sehr hoch.

事实上,德国的重症监护病床数量非常多。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Wir müssen befeuchten, etwa im OP-Bereich und auf der Intensivstation.

我们必须弄湿,例如在手术室和重症监护室。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Mehr als 60 Opfer müssen auf der Intensivstation behandelt werden.

60 多名受害者必须在重症监护室接受治疗。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Weitere 31 wurden verletzt, fünf von ihnen mussten intensivmedizinisch versorgt werden.

另有31人受伤, 其中5人需要重症监护

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年6月合集

Nach ihrer Entlassung aus dem Gefängnis bekommen die Eltern ihr Sorgerecht wieder zurück.

她出狱后,她的父母重新获得了监护权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Afghan, Afghane, Afghani, afghanisch, Afghanistan, AFI, AFII, AFIN, AFIPS, AFJ,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接