有奖纠错
| 划词

Wie viel Prozent haben die liberale Partei gewählt?

自由党选举有多少百分

评价该例句:好评差评指正

Auf der Unterprogrammebene werden Schätzungen der erforderlichen Mittel, ausgedrückt als Prozentsatz der Programmmittel, angegeben.

在次级方案一级,应开列所需资源在方案资源中所占百分估计

评价该例句:好评差评指正

Viele dieser Länder haben im Verhältnis zu ihren Devisenerlösen oder ihren Haushaltseinkommen hohe Schuldendienstverpflichtungen.

用这些国家外汇收入或其预算收入百分来衡量,其中许多国家偿债付息担子非常沉重。

评价该例句:好评差评指正

Um welchen Prozentsatz es sich dabei handeln solle, werde im Herbst festgelegt, wenn die Berechnungen zum Existenzminimum vorlägen.

提高百分是多少,将在秋季—在最低生活标准计算结果出来之后再确定。

评价该例句:好评差评指正

In Zukunft wird eine Zahl zur Messung des Verhältnisses zwischen den die Schule besuchenden 10 bis 14-jährigen Waisen und Nichtwaisen verwendet werden.

今后此一目将以10至14岁学童中孤儿与非孤儿百分量。

评价该例句:好评差评指正

Mit steigender Mitgliederzahl müsste auch der für die Annahme von Resolutionen notwendige Stimmenanteil steigen, während das prozentuale Gewicht der ständigen Mitglieder sinken würde.

成员增加了,就要核准决议要有更多,因为常任理事国占有百分降低了。

评价该例句:好评差评指正

Die auf einem festen Prozentsatz beruhende Berechnungsmethode wurde durch ein Verfahren ersetzt, das eine jährliche Begründung jeder einzelnen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Stelle vorsieht.

固定百分方法由一种新方法取代,即每年要对该帐户供资每个员额提出正当理由。

评价该例句:好评差评指正

Eine Möglichkeit wäre, die Basisausstattung des ordentlichen Haushalts für die Unterstützung der Friedenssicherungsmaßnahmen durch den Amtssitz als Prozentsatz der durchschnittlichen Friedenssicherungskosten der letzten fünf Jahre zu berechnen.

方法之一是以过去五年里维和之平均费用某一百分算出总部维和支助费用经常预算基准额。

评价该例句:好评差评指正

Was die Finanzierung eines überdurchschnittlichen Tätigkeitsumfangs zu "Spitzenzeiten" angeht, sollte bei Missionen, die den Haushalt für die Friedenssicherungseinsätze über die Basisausstattung bringen, ein einfacher prozentualer Zuschlag erhoben werden.

为给高于平均量或“激增”工作量提供经费,应当考虑按一简单百分对那些维和行动开支预算超过基准特派团计费。

评价该例句:好评差评指正

Auch sie hatten unter einem Rückgang des Anteils der öffentlichen Entwicklungshilfe an ihrem Volkseinkommen zu leiden, und in den 15 Staaten, für die Daten vorliegen, ging auch das reale Pro-Kopf-Einkommen zurück.

他们得到官方发展援助占其国民收入百分也减少了,并且15个提供了资料国家实际人均收入也已下降。

评价该例句:好评差评指正

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

以在贫穷线中所占百分表示,这是以生活在贫穷线下人口乘以贫穷线与在贫穷线下人民平均收入之差得出结果。

评价该例句:好评差评指正

Ferner sollte erwogen werden, den Feldmissionen die allgemeine Genehmigung zu erteilen, im Benehmen mit dem residierenden Koordinator der Vereinten Nationen zumindest einen Teil dieser Ausrüstungsgegenstände an angesehene nichtstaatliche Organisationen vor Ort weiterzugeben, um den Aufbau einer in Entstehung begriffenen Zivilgesellschaft zu fördern.

此外,还应当在联合国驻地协调员协商之下考虑普通授权各外地特派团至少将此类设备某个百分捐赠给当地声誉较好非政府组织,作为援助新生公民社会发展一种方式。

评价该例句:好评差评指正

11. ersucht den Generalsekretär, der Kommission für die Rechtsstellung der Frau auf ihrer sechsundvierzigsten Tagung und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung unter anderem durch die Bereitstellung aktueller Statistiken über die Anzahl und den Prozentsatz der Frauen in allen Organisationseinheiten und in allen Besoldungsgruppen im gesamten System der Vereinten Nationen über die Durchführung dieser Resolution sowie über die Umsetzung der Aktionspläne der Hauptabteilungen zur Herbeiführung einer ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen Berich t zu erstatten.

请秘书长就本决议执行情况向妇女地位委员会第四十六届会议和大会第五十七届会议提出报告,包括提供有关整个联合国系统各组织单位和各职等妇女人百分,以及实现性别均衡目标部门行动计划执行情况最新统计字。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks bittet den Sicherheitsrat, seine Resolutionen bezüglich der Einzahlung von 5 Prozent der Erlöse Iraks aus dem Verkauf von Erdöl in den Entschädigungsfonds nach Resolution 687 (1991) des Sicherheitsrats sowie die späteren einschlägigen Resolutionen zu überprüfen, mit dem Ziel, diesen Prozentsatz so weit wie möglich zu senken, da die Einzahlung eines so hohen Prozentsatzes für Irak eine finanzielle Belastung bedeutet in einer Zeit, in der es diese Mittel dringend für den Wiederaufbau seiner Infrastruktur benötigt, die während der von dem früheren Regime geführten Kriege zerstört wurde.

伊拉克政府请安全理事会审视其关于将伊拉克石油所得收入5%存入按照安全理事会第687(1991)号决议设立补偿基金决议以及随后相关决议,以期尽量降低这个百分,因为存入如此高百分对伊拉克造成财务负担,而伊拉克此时正迫切需要用这些资金重建在前政权发动战争中摧毁基础设施。

评价该例句:好评差评指正

11. ersucht den Generalsekretär, der Kommission für die Rechtsstellung der Frau auf ihrer siebenundvierzigsten Tagung und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und dabei auch aktuelle Statistiken über die Anzahl und den Prozentsatz von Frauen in allen Organisationseinheiten und in allen Besoldungsgruppen im gesamten System der Vereinten Nationen sowie über den anteilmäßig nach Geschlecht aufgeschlüsselten natürlichen Personalabgang in allen Organisationseinheiten und in allen Rangstufen sowie über die Umsetzung der Aktionspläne der Hauptabteilungen für die Verwirklichung einer ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen vorzulegen.

请秘书长就本决议执行情况向妇女地位委员会第四十七届会议和大会第五十八届会议提出报告,包括提供有关整个联合国系统各组织单位和各职等妇女人百分、各组织单位和各职等按性别分列自然减员率以及实现性别均衡目标部门行动计划执行情况最新统计字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Alkyliden, Alkylidin, alkylieren, Alkylierprozeß, alkyliert-aromatischer Kohlenwasserstoff, Alkylierung, Alkylierungsmittel, Alkylmagnesiumhalogenid, Alkylnitrat, Alkylnitrit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时事德语通 3

Um welchen Prozentsatz es sich dabei handeln solle, werde im Herbst festgelegt, wenn die Berechnungen zum Existenzminimum vorlägen.

提高的分比多少,将在秋季——在最低生活标准的结果出来之后再确定。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Achtzig Prozent haben sich beteiligt an dieser Wahl, das ist ein Prozentsatz, der weltweit seinesgleichen sucht.

分之八十的人参与了选举投票,这个分比在世界上任何地方都无与伦比的。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Das klingt nicht besonders hoch, aber auch kleine Prozente haben großen Einfluss auf Gesellschaften mit Millionen Menschen.

这听起来并高,但对于拥有数万人口的社会来说,即使很小的分比也会产生很大的影响。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Es reicht nicht, nur die Prozente und die Stimmen zu zählen.

仅仅分比选票的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Das sind Rückgänge im mittleren zweistelligen Prozentbereich.

这些中两位数分比范围内的下降。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Oder perfektes Sehvermögen drauflegen. Oder was ist mit der Größe und dem Muskelanteil?

或者增加完美的视力。或者体型肌肉分比呢?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年11月合集

Manche Läden schummeln bei den Prozenten.

有些商店在分比上作弊。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Die vier weiteren Bewerber erzielten Ergebnisse im einstelligen Prozentbereich.

其他四位申请人的成绩均在个位数分比范围内。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Deswegen dürfen wir uns jetzt hier nicht auf die Prozente festnageln.

这就为什么我们允许我们在此处确定该分比的原因。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Prozentual gesehen muss zum Teil mit deutlich höheren Kosten gerechnet werden als bisher.

分比而言,在某些情况下必须预期成本会比以前高得多。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Für jede Tätigkeit - schreiben, recherchieren, ordnen - wird ein spezifischer Prozentwert vergeben.

每项活动都分配了一个特定的分比——写作、研究、组织。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Und diese Leute verschwinden bei Sälter nicht hinter Statistiken oder Prozentzahlen.

在 Sälter,这些人并没有消失在统数据或分比之后。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Zum Beispiel die Fernstrecke wächst mit hohen zweistelligen Prozentbereichen, also Karibik zum Beispiel, Kreuzfahrten wächst mit hohen zweistelligen Prozentbereichen.

例如,长途航线(例如加勒比海)的增长率处于两位数的高分比范围内,而邮轮的增长率则处于两位数的高分比范围内。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月合集

Ob der angegebene Prozentsatz wirklich den Anteil derjenigen Muslime wiedergibt, die regelmäßig die Moscheen besuchen, ist jedoch umstritten.

然而,给出的分比否真正反映了定期参观清真寺的穆斯林的比例存在争议。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Aber es ist auch noch ganz wichtig an der Stelle zu sagen, die Prozentangabe, das sind ja alles Durchschnittswerte.

, 在这一点上也很重要,这些分比平均值。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Shop assistant: Die Verbrauchssteuer wird in der Regel anhand eines bestimmten Prozentsatzes des Verkaufspreises der Uhr berechnet.

店员:消费税通常根据手表售价的一定分比的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Es ist nicht unmöglich, aber es ist riskant: Diese inhaltlichen Gedanken, jenseits aller Prozent-Überlegungen, werden jetzt stärker.

这并非可能,但有风险:这些实质性想法超越了所有分比考虑,现在变得越来越强大。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das sind ja Zahlen, die erklären, dass eine Partei, die genau diese Bedürfnisse punktgenau erfüllt, hohe Prozentzahlen erreicht.

这些数字说明,恰好满足这些需求的一方会获得高分比

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

So, und diese vorsichtigere Herangehensweise an immer neue Daten, an immer neue Prozentzahlen würde ich mir wünschen.

因此,我希望这种对总新数据、总分比的更谨慎的方法。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年10月合集

Also wenn man ein Baustein abschließt, dann muss man immer den Test dazu machen und das wird dann mit Prozenten bewertet.

因此,当您完成一个模块时,您总必须进行测试,然后按分比评分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alkylsiliconharz, Alkylsulfhydrat, Alkylsulfid, Alkylsulfonat, Alkylsulfonsäure, Alkylverbindung, Alkylzyanid, alkyonisch, all, All,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接