有奖纠错
| 划词

Er zweigte die Hälfte seines Geldes für den Kauf von Büchern ab.

一半钱来买书。

评价该例句:好评差评指正

Die Tagung sollte Zeit für private Gespräche einräumen.

时间进行私人对话。

评价该例句:好评差评指正

Im Text wurde der Raum für die Bilder ausgespart.

文章中了安排插图的地方。

评价该例句:好评差评指正

Das werfe die Frage auf, wie dafür gesorgt werden könne, dass die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze über bessere nachrichtendienstliche Erkenntnisse verfüge, um Ereignisse vorhersehen und die für künftige Einsätze erforderlichen Ressourcen vorbereiten zu können.

这就需要探讨如何改进维和可用的情报,以便对事件作出预报并今后行动需要的资源。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die Regierung auf, die Stellung und die Rolle zu achten, die den Parteien durch die Verfassung übertragen werden, um ihre wirksame Teilnahme an der nationalen politischen Debatte zu gewährleisten, und ermutigt alle Parteien, dem politischen Prozess verpflichtet zu bleiben.

安理会呼吁政府尊法为各方的空间和规定的作用,以便让它们切实参加国家的政治辩论,并鼓励所有各方继续致力推行政治进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gutachten, Gutachtenachten, Gutachtenachter, gutachtenachtlich, Gutachtengebühr, Gutachtens, Gutachtenzertifikat, Gutachter, Gutachterbericht, Gutachterkommission,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西方烹饪食谱

Dabei am Rand ca. 1 Zentimeter frei lassen.

在边缘大约1厘米的隙。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Die Hähnchenschenkel mit etwas Abstand zueinander auf dem Backblech verteilen.

把鸡腿放在烤盘上,中隙。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年6月合集

Das Wichtigste sollte dabei sein, den Flüssen mehr Platz zu lassen.

最重要的是为河流更多的

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Geben Sie Zeit und Raum für innovatives Denken, wie regelmäßige Brainstorming-Meetings.

– 为创新思维,例如定期召开头脑风暴会议。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外

Lassen Sie etwa 3-4 Zentimeter über dem Kopf, mit kürzeren Seiten und Rücken.

客户:在头顶上方约 3-4 厘米,侧面背面较短。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Weiter plant die Koalition mit einer Lücke von 12 Mrd. Euro, der " globalen Minderausgabe" .

该联盟还计划120亿欧元的缺口,即“全球缺口”。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外

Bitte lassen Sie Platz für ohnmächtig gewordene Passagiere und halten Sie eine gute Luftzirkulation aufrecht.

请为晕倒的乘客, 并保持良好的气流通。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外

. Abflugzeit : Frühe Abreise, Vermeidung von Stoßzeiten und genügend Zeit für eventuelle Verspätungen.

.发时:提早发,避开高峰时段,的时以防延误。

评价该例句:好评差评指正
B2作文

Zudem ist es hilfreich, bewusst Pausen einzulegennund sich Zeit für Hobbys oder soziale Aktivitäten zu nehmen.

此外, 有意识地安排休息时, 并给爱好或社交活动也是有益的。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das heißt, wenn wir fahren, lassen wir uns immer genug Zeit, um irgendwelche Museen oder Sehenswürdigkeiten oder Naturparks uns anzugucken.

这意味着当我们开车时,我们总是的时去参观任何博物馆或景点或自然公园。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

10. Reaktion auf Notsituationen : Eine vernünftige Zeitplanung kann Raum für unerwartete Ereignisse lassen und Notfallreaktionen komponierter machen.

10. 应对紧急情况:合理的时机可以为意外事件,并使应急响应更加沉着。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Informationsschalter: Es wird empfohlen, dass Sie mindestens zwei Stunden im Voraus am Flughafen ankommen, um genügend Zeit zum Einchecken zu haben.

问讯处:建议您至少提前两小时到达机场,以的时办理登机手续。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Wer aber für die ganze Familie ein paar bunte Geldscheine übrig hat, der zeigt bis auf den Cent genau seine wahre Liebe und Herzenswärme.

不过,如果你能为全家人几张彩色的纸币,那么其中每一分都能表现你真诚的爱温暖的心。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合集

In Polen bleibt am Tisch zum Beispiel immer extra ein Platz frei und in Schweden spielt ein Ziegenbock eine große Rolle Warum?

例如,在波兰,餐桌上总会一个位;在瑞典,公山羊扮演着重要的角色。为什么呢?

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Durch das Üben dieser Zeitmanagement-Techniken können Sie Ihre Zeit effektiver verwalten, die Arbeitseffizienz verbessern und auch mehr Zeit für Ihr persönliches Leben lassen.

通过练习这些时管理技巧, 您可以更有效地管理时,提高工作效率, 并为个人生活更多时

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Qualitätszeit: Legen Sie jeden Tag oder jede Woche Zeit für die Familie bereit, wie zum Beispiel gemeinsames Abendessen, Familienspiele oder Aktivitäten im Freien.

2. - 优质时:每天或每周为家人,例如一起吃饭、家庭游戏或户外活动。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Manche sagen, Würde der Mensch den Tieren genug Platz lassen und nicht so viel in die Natur eingreifen, dann würde die Natur vieles von selbst regeln.'

有人说," 如果人类为动物,并且不对自然产生如此多的干扰,那么自然在大多情况下将自我调节。"

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Darin fordern sie,dass das Ordnungsamt die geltende Gesetzeslage anwendet und in Köln umsetzt, das heißt Strafzettel verteilen für Autos auf Gehwegen,die keine 1,20 Meter Platz mehr für Fußgänger lassen.

他们在其中要求公共秩序办公室应用当前的法律情况并在科隆实施,即对人行道上未为行人 1.20 米的汽车处以罚款。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Derzeit kümmere er sich verstärkt um seine ältere Tochter, bringe sie drei Mal in der Woche in den Spielkreis, sagt der 46-Jährige. Zudem halte er einen Tag für die Familie komplett frei.

他目前正在更多地照顾他的大女儿,每周带她去游乐区三次。他还为家人一天完全免费的时

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Also beispielsweise wenn sie einen offiziellen Termin um 10 Uhr vormittags hatte, musste sie um vier Uhr früh aufstehen, damit dieses Frisieren anziehen, schnüren, im Kleid eingehen Und was sie sich da alles ausgedacht hatte, zeitlich überhaupt unterzubringen ist.

比如说,当她要在上午10点席一个公众活动时,她必须在4点那么早的时候起床,这样才能让做发型、束腰、穿衣服顺利进行。才能为她设想好的一切的时

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gütefaktor, Gütefaktormessgerät, Gütefunktion, Gütegrad, gütegruppe, gütegruppen, Guteintrag, Güteklasse, Gütekontrolle, Gütekriterium,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接