有奖纠错
| 划词

Die Vorschläge beinhalten unter anderem besseres und umfassendes Training in Sicherheitsfragen und Stressbewältigung, die Umsetzung von Mindestnormen für operative Sicherheit und Telekommunikation im Feld sowie eine Erhöhung des Personals im Feld und am Amtssitz.

这些建议包括提供强的与精神压力调控训;在外地实行最基本的行电讯标准;加外地和总部的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Druckversorgung, Druckversprüher, Druckversprühung, Druckverstärker, Druckverstäubung, Druckversuch, Druckverteilerplatten, Druckverteilsystem, Druckverteilung, Druckverteilungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Politiker

Das hat ihm genutzt bei seiner späteren Arbeit als Journalist, z.B.beim Daily Telegraph, für den er lange Korrespondent war.

这在他后来的记者工作中起到了很好的作用,例如在《每日电讯》,他曾长期担任该的记者。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年9月合集

Auslöser war ein Bericht des " Daily Telegraph" .

导火索是《每日电讯》的一

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Der " Telegraph" berichtete unter Berufung auf Verhandlungskreise, beide Seiten hätten sich im Grundsatz geeinigt.

电讯》援引谈判圈的称,双已原则同意。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年2月合集

Nach Informationen der Agentur Interfax bezeichneten sie sich als Selbstverteidiger der russischsprachigen Bevölkerung der Krim.

据国际文传电讯, 他们称自己是克里米亚讲俄语人口的自卫者。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年2月合集

Die Einheiten sollten verhindern, dass " Kämpfer" eingeflogen würden, meldet Interfax unter Berufung auf russische Militärkreise.

国际文传电讯援引俄罗斯军称, 这些装置旨在防止“战斗机” 飞入。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Zwei von Nawalnys Mitarbeitern schafften nach vorläufigen Angaben den Einzug in den Stadtrat, wie die Agentur Interfax meldete.

据国际文传电讯, 根据初步信, 纳瓦尔尼的两名雇员进入了市议会。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Noch vor den Wahlen im Jahr 2024 solle die Finanzierung eines neuen Kernkraftwerks erfolgen, berichtet der " Telegraph" .

《每日电讯说,一座新的核电站应该在 2024 年大选之前获得资金。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Auf der Militärbasis Hamaimim in der Provinz Latakia bereiten die Mannschaften Flugzeuge für die Rückkehr nach Russland vor, wie die Agentur Interfax berichtet.

据国际文传电讯, 在拉塔基亚省的哈迈米姆军事基地, 工作人员正在准备返回俄罗斯的飞机。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Zudem werde der russische Präsident noch am Dienstag mit US-Präsident Donald Trump am Telefon über die Lage in dem Bürgerkriegsland sprechen, meldete die russische Nachrichtenagentur Interfax.

此外,据俄罗斯通讯国际文传电讯,俄罗斯总统将于周二与美国总统唐纳德·特朗普通电话,讨论内战国家的局势。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

In einem Interview der russischen Nachrichtenagentur Interfax verteidigte er zwar die jüngsten NATO-Truppenstationierungen in Polen und im Baltikum als Reaktion auf die militärische Übermacht Russlands in der Region.

在接受俄罗斯国际文传电讯采访时,他为北约最近在波兰和波罗的海国家部署军队辩护,认为这是对俄罗斯在该地区军事优势的反应。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Oder die Tagespolitik hat ihn nicht interessiert, er hat sich rausgehalten und seine Mitarbeiter alles machen lassen, während er für den Daily Telegraph geschrieben hat, wofür er pro Jahr 250.000 Dollar bekommen hat.

或者说,他并不关心当时的政治,他置身事外,让他的员工做一切事情,而在他为《每日电讯》撰稿期间,他每年获得25万美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Druckvorgang, Druckvorlage, Druckvorlagenschluss, Druckvorrichtung, Druckvorschau, Druckvorschub, Druckvorspannung, Druckvorstufe, Druckwaage, Druckwächter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接