有奖纠错
| 划词

Ich habe mich wegen dieser Angelegenheit schon oft beschwert.

我已经这件事了。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde meine Beschwerde weitergehen lassen.

我将向更高一级机构提出

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten gewährleisten, dass Beschwerden und Berichte über Folter oder Misshandlung umgehend und wirksam untersucht werden.

国家应确保立即切实调查关于酷刑或不当待遇的告。

评价该例句:好评差评指正

Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.

这种机会上的不平等,特别是向法院机会的不平等,往往同基于其他理由的歧视相关联。

评价该例句:好评差评指正

Stattdessen bietet er ein völkerrechtliches Rechtsmittel für den Fall, dass die Staaten Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit nicht verfolgen und ahnden.

国际刑事法院的工作是当国家未能起惩治战争罪危害人类罪的时候,提供国际的法庭。

评价该例句:好评差评指正

Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben könnte.

即使没有明示,但如果有其他迹象显示可能发生了酷刑或不当待遇,也应进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl Fristen und Zeitpläne für die einzelnen Stufen des Beschwerdeverfahrens und begleitende Maßnahmen zur Beseitigung von Engpässen und zur Erhöhung der Produktivität9.

厅建议对程序的阶段规定时限时间表并提出消除瓶颈提高工作效率的相应措施。

评价该例句:好评差评指正

Straflosigkeit kann absichtlich, als offizielle Politik, oder unbeabsichtigt entstehen, wenn ineffiziente Justizsysteme nicht in der Lage sind, für Wiedergutmachung für den Einzelnen zu sorgen.

有罪不罚可能是故意策划的,是官方的政策,也可能是司法制度没有效率,个人缺乏途径的必然结果。

评价该例句:好评差评指正

Beschwerdeführer sollen grundlegende Hilfe und Unterstützung entsprechend ihren individuellen Bedürfnissen erhalten, die sich unmittelbar aus der behaupteten sexuellen Ausbeutung oder dem behaupteten sexuellen Missbrauch ergeben.

人应根据其直接由所称性剥削性虐待造成的个人需要获得基本援助支持。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten sollten außerdem die Schaffung eines Überprüfungsverfahrens erwägen, mit dessen Hilfe Beschwerden, dass bestehende Politiken oder Verfahrensweisen nicht mit Artikel 29 Absatz 1 im Einklang stünden, verfolgt werden können.

国还应考虑建立一种审查程序,处理关于现行政策或作法不符合第29条第1款规定的

评价该例句:好评差评指正

Beauftragte für Opferunterstützung sind ausgewählte Durchführungspartner, die von den Vereinten Nationen ersucht werden, Hilfe und Unterstützung für Beschwerdeführer, Opfer und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborene Kinder zu erleichtern.

受害人支援协调机构是应联合国请求协助向人、受害人因性剥削性虐待而出生的儿童提供援助支持的特定执行伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt empfahl außerdem den Aufbau einer Datenbank, die es den Bediensteten ermöglicht, durch sichere elektronische Mittel den Verlauf ihres Beschwerdeverfahrens zu verfolgen und Informationen über den jeweiligen Stand zu erhalten.

厅还建议,建立一个跟踪数据库,使工作人员能够通过保密电子手段,查询其的处理情况。

评价该例句:好评差评指正

Möglicherweise an Folter oder Misshandlungen beteiligte Personen sind aus allen Positionen zu entfernen, in denen sie direkt oder indirekt die Kontrolle oder Macht über Beschwerdeführer, Zeugen und ihre Familien sowie Untersuchungsbeauftragte ausüben.

酷刑或不当待遇的可能涉案人员如果其职位可直接或间接控制或影响、证人及其家属以及进行调查的人,应解除其职务。

评价该例句:好评差评指正

Als Reaktion auf Vorfälle sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt in Flüchtlingslagern wurde eine Reihe von Präventiv- und Abhilfemaßnahmen getroffen, namentlich Systeme zur Untersuchung von Vorfällen, Beschwerdemechanismen und Programme für die Unterstützung der Opfer.

为了对付难民营中性暴力性别暴力的事件,已经订立一系列预防补救的措施,包括调查制度、机制受害人支助方案。

评价该例句:好评差评指正

Es erachtete es auch als notwendig, die Möglichkeit von Interessenkonflikten in dem Verfahren weitgehend zu reduzieren und die Schulung für die Mitglieder des Gemeinsamen Beirats für Beschwerden und der Gruppe von Rechtsbeiständen zu verbessern.

此过程中还需要尽量减少潜在的利益冲突,并改进对联合委员会法律顾问小组成员的培训。

评价该例句:好评差评指正

Die für geografische Zonen zuständigen Sektionen und die im Feld eingesetzten Mitarbeiter können mit den Regierungen und anderen Interessenträgern im Rahmen des Berichterstattungsprozesses zusammenarbeiten und die Empfehlungen der Vertragsorgane und die Entscheidungen über Individualbeschwerden weiterverfolgen.

地域事务股实地部署的工作人员可以与政府其他利益有关者合作,参与告程序,对条机构提出的建议有关个人的决定采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Sofern und soweit die von dem gemeinsamen Organ abgegebenen und vom Generalsekretär angenommenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten, ist die Klage vor dem Gericht zulässig, sofern sie nach einstimmiger Auffassung des gemeinsamen Organs nicht offenbar unbegründet ist.

联合机构所提出并经秘书长接受的建议如不利于申请人,则申请可予受理,除非联合机构一致认为该项申请为轻率之举。

评价该例句:好评差评指正

Um die Organisation bei der Ermittlung verbesserungsfähiger Bereiche zu unterstützen, führte das Amt mehrere Überprüfungen und Studien durch, die unter anderem die Leistungsansprüche der Bediensteten, die Überstunden, das Beschwerdeverfahren und die Auswirkungen der Reform des Personalmanagements zum Gegenstand hatten.

为帮助本组织找到尚待改进之处,监厅展开了若干项审查调查研究,内容包括工作人员津贴、加班、程序以及人力资源管理改革的影响。

评价该例句:好评差评指正

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn sie binnen neunzig Tagen nach den jeweiligen in Absatz 2 genannten Daten und Fristen eingereicht wird, beziehungsweise binnen neunzig Tagen nach Übermittlung der Meinung des gemeinsamen Organs, wenn die darin enthaltenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten.

申请必须自上文第2款所称日期及期间起算九十日内提出,或自接获联合机构所提含有不利于申请人的建议的意见之日起算九十日内提出,法庭始可接受。

评价该例句:好评差评指正

Hilfe und Unterstützung soll in einer Weise geleistet werden, die das von Beschwerdeführern, Opfern und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborenen Kindern erlittene Trauma nicht noch verstärkt, keine weitere Stigmatisierung verursacht und andere Opfer sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs nicht ausschließt oder diskriminiert.

援助支持的提供方式应避免使人、受害人因性剥削性虐待而出生的儿童受到更大创伤,避免他们进一步受耻辱,或避免排斥或歧视其他性剥削性虐待受害人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Angestelltengehalt, Angestelltengewerkschaft, Angestelltenpension, Angestelltentarif, Angestelltenversicherung, Angestelltenversicherungsgesetz, Angestelltenvertrag, Angestelltenvertretung, Angestelltér, angestrebt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务职场景会话

Wenn ihr Widerspruch nicht bewilligt wird, ja wann kann es Ihnen doch egal sein, wann Sie das erfahren.

但如果您的申诉没被批准,那您就还是得维持原样。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wenn ich in 10 Tagen Keine Geldanweisung bekomme, erhebt mein Rechtanwalt sofort Anklage, um die Schulden einzütreiben.

如果在10天内没有得到的律师会提起申诉,为了追免欠债。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wir schweigen; er muß doch selbst wissen, was eine Beschwerde über solche Kleinigkeiten beim Kommiß für Zweck hat.

们沉默不语。他心里应该清楚,在兵营里申诉这种小事有何意义。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Der Berliner Senat wird keine Beschwerde einlegen.

柏林参议院不会提出申诉

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Sie kündigte eine Beschwerde beim Bundesverfassungsgericht an.

她宣布向联宪法法院提出申诉

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Sie kann innerhalb von 24 Stunden Einspruch einlegen.

您可以在 24 小时内提出申诉

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

In der Hansestadt erstatteten mehr als 50 Frauen Anzeige, in Düsseldorf mindestens zehn.

超过 50 名妇女在汉萨同盟城市提出申诉, 在杜塞尔夫至少有 10 名妇女提出申诉

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国

Viele haben bereits Klage vor dem Verwaltungsgericht eingereicht.

人已经向行政法院提出申诉

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年10月合集

Das UN-Gremium kann aber Untersuchungen in Auftrag geben, um Missstände zu dokumentieren.

然而,联合国机构可以委托调查来记录申诉

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Das Verfassungsgericht gab damit den Klagen von zwei schwulen Paaren statt.

宪法法院因此支持了两对同性恋夫妇的申诉

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Die Fluggesellschaft zog eine Beschwerde gegen die Entscheidung des Arbeitsgerichts München zurück.

航空公司撤回了对慕尼黑劳动法院裁决的申诉

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Geklagt hatte eine Syrerin, der das BAMF nur subsidiären Schutz gewährte.

一名仅获得 BAMF 辅助保护的叙利亚妇女提出了申诉

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Der Strafantrag werde in dem bereits anhängigen Verfahren wegen Angriffs gegen Vertreter ausländischer Staaten geprüft.

刑事申诉将在正在进行的针对外国代表的攻击的诉讼中进行审查。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

Die FDP kündigte eine Verfassungsbeschwerde an.

自民党宣布了一项宪法申诉

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Eine Verfassungsbeschwerde dagegen hat allerdings das Bundesverfassungsgericht erst vor wenigen Monaten nicht zur Entscheidung angenommen.

然而,就在几个月前,联宪法法院还没有接受宪法申诉的决定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Dieser habe die Ermittlungen des Generalbundesanwaltes wegen Landesverrats mit einer Anzeige erst angestoßen, sagte Riexinger.

里辛格说,他只是通过申诉启动了联检察长对叛国罪的调查。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Gegen Castillo laufen sechs Ermittlungsverfahren und eine Verfassungsbeschwerde unter anderem wegen Korruption.

由于腐败等原因,针对卡斯蒂略的六项调查和一项宪法申诉正在审理中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Am Montag hatte Erdogan persönlich Anzeige gegen den TV-Moderator erstattet, der inzwischen unter Polizeischutz steht.

周一,埃尔安亲自对目前受到警方保护的电视节目主持人提出申诉

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Range hatte Ermittlungen wegen Landesverrats aufgenommen, nachdem Verfassungsschutzpräsident Maaßen eine Anzeige erstattet hatte.

在保护宪法办公室主席Maaßen提出申诉后,Range以叛国罪开始调查。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Anzeige haben die Sträters nicht erstattet – auch, weil sie sich davon nichts erhoffen.

Sträter 夫妇没有提出申诉——也是因为他们不期望从中得到任何东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


angewandte Chemie, angewandte elektronentechnik, angewandte Forschung, Angewandte Informatik, angewandte Kernphysik, angewandte Kunst, Angewandte Mathematik, Angewandte Naturwissenschaft, angewandte Ökologie, angewandte Systemforschung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接