有奖纠错
| 划词

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进一步科学评估现代生物技术造成改性活生物

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用改性活生物所附单据中包括决定第4段规定说明。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

而言,作为《卡塔赫生物安全议定书》缔约方会议缔约方大会第三次会议成果,尤其是关于拟直接作食物或饲料或加工之用改性活生物所附单据详细要求决定,为《议定书》提供了新

评价该例句:好评差评指正

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

至于用于封闭使用和打算引入环境改性活生物运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用商业发票或其它单据使用方面所获经验报告进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性通过了18项决定:《议定书》规定遵守;生物安全信息交换中心;能力建设;生物安全专家名册;有关财务机制和资源事项;与其他组织、公约和倡议合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生物安全议定书》规定赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它,其中包括过境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten, Interessen verkörpern, Interessen vertreten, Interessen wahrnehmen, Interessenabstimmung, Interessenausgleich, Interessenbereich, Interessengebiet, Interessengegensatz, Interessengemeinschaft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幼儿睡前故事

Pippo war anders als alle anderen Lebewesen auf der Welt.

皮波和这个世界上其不同。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Komplexe Organismen, die Werkzeuge verwenden können, müssen sich entwickeln.

必须进化出能够使用工具复杂

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Organismen müssen fortschrittliche Technologien entwickeln, die für die Besiedlung des Weltraums erforderlich sind.

这些必须创造,太空殖民所需先进技术。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Diese Zellen müssen lernen, zusammenzuarbeiten, um mehrzellige Organismen zu bilden.

这些细胞必须学会协同工作,形成多细胞

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Je größer ein Lebewesen ist, umso mehr versteckte Oberfläche wird benötigt.

越大,需要隐藏表面积就越大。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Je größer ein Lebewesen ist, desto mehr Krebs sollte es haben.

越大,就应该越容易患症。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Ein Lebewesen musste also auch bessere Antikrebsmechanismen entwickeln, um zu überleben.

因此,一个必须发展出更好机制才能存。

评价该例句:好评差评指正
诺贝尔奖合辑

Und dann die Gensequenzen, die DNA-Sequenzen bestimmen und vergleichen mit zum Beispiel jetzt lebenden Menschen oder von anderen Organismen.

然后确定基因序列,也就是DNA序列,并与比如现在活着人类或其进行比较。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福听力进阶模拟题

Darunter gibt es keine lichtabhängigen Organismen mehr.

不再有任何依赖光

评价该例句:好评差评指正
【文本】新版欧标德语B2备考指南和模拟测试

Und wie soll ich sagen, hilft dem Organismus nicht sofort allergisch zu reagieren.

我怎么能说,它无助于立即过敏反应。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Und das kann sich immer und immer wieder wiederholen, wodurch Krebs vielleicht bei größeren Organismen niemals zum Problem wird.

这种情况可能不断重复,使得症在更大可能永远不会成为问题。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Aber wenn der Stress über Wochen, Monate oder Jahre anhält, hat das Konsequenzen für den Organismus.

但是,如果压力持续数周,几个月或几年,这会对影响。

评价该例句:好评差评指正
化学殿堂

Die Größe von Lebewesen und Atomen ist kein Zufall, sondern von Naturgesetzen bestimmt. Und 3. kleine Menschen sind stark!

2、和原子大小不是偶然,而是自然规律决定。 3.小人强!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Der Schaden etwa auf kalkbildende Organismen ist demnach auf eine sehr kleine Fläche von 50 Quadratmetern um die Austrittsöffnung beschränkt.

例如,对钙化损害仅限于出口开口周围50平方米非常小区域。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Dort unten gibt es scheinbar kaum Leben, doch ein einziger Teelöffel Erde beinhaltet mehr Organismen, als es Menschen auf der Erde gibt.

那里似乎几乎没有命,但一茶匙土壤含有比地球上人口还要多。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Es sind riesige Gebiete, die produktiver werden und der Atmosphäre Kohlenstoff entziehen, der dann in Organismen landet und teilweise auch im Meeresgrund.

这些是巨大区域, 变得更有产力并从大气提取碳,然后最终进入, 部分也进入海底。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Um noch größer werden zu können, lösten Lebewesen das Diffusionsproblem mit Löchern, Kammern und Röhren, oder mit Falten, damit Diffusion in jeder Zelle geschehen konnte.

为了长得更大,用孔、腔、管或褶皱来解决扩散问题,这样每个细胞都能进行扩散。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Hier sind es genetische Unterschiede, etwa, wie schnell die Zellen des Organismus auf Gefahr reagieren, die für die Unstimmigkeiten der Langlebigkeit verantwortlich sind.

基因差异(例如细胞对危险反应速度)是造成寿命不一致原因。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Einführung: Gentechnik, auch Genmodifikationstechnologie genannt, bezieht sich auf die Wissenschaft der direkten Manipulation der Gene eines Organismus, um seine genetischen Eigenschaften zu verändern.

简介:基因工程,也称为基因改造技术,是指直接操纵基因以改变其遗传特性科学。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Wie in den Flüssen können die höheren Temperaturen auch am Bodensee bewirken, dass es weniger Sauerstoff für die Organismen gibt, hier vor allem im tiefen Wasser.

与河流一样,康斯坦茨湖较高温度可能意味着氧气较少,尤其是在深水

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Interferenzlinie, Interferenzmessverfahren, Interferenzmikroskop, Interferenzmikroskopie, Interferenzmuster, Interferenzpfeifen, Interferenzplanglas, Interferenzpunkt, Interferenzrefraktor, Interferenzring,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接