Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认的权利,为全世界土著人民求生存、维护谋求幸福的最低标准。
Neben den allgemeinen Grundsätzen des Übereinkommens - Nichtdiskriminierung (Artikel 2), Wohl des Kindes (Artikel 3), Recht auf Leben, Überleben und Entwicklung (Artikel 6), Recht des Kindes, seine Meinung frei zu äußern sowie sein Recht darauf, dass diese Meinung auch berücksichtigt wird (Artikel 12) - sind hier viele andere Bestimmungen zu erwähnen, beispielsweise die Rechte und Pflichten der Eltern (Artikel 5 und 18), das Recht der freien Meinungsäußerung (Artikel 13), die Gedankenfreiheit (Artikel 14), das Recht auf Information (Artikel 17), die Rechte von Kindern mit Behinderungen (Artikel 23), das Recht auf Gesundheitsschulung (Artikel 24), das Recht auf Bildung (Artikel 28) und die sprachlichen und kulturellen Rechte von Kindern, die Minderheitengruppen angehören (Artikel 30).
除了《公约》的不歧视(第2)、儿童的最大利益(第3
)、生命、生存
发展权(第6
)、表示意见
意见得到考虑的权利(第12
)等
则之外,还可提到许多其它规定,例如但不仅限于父母的权利
责任(第5
第18
)、发表言论的自由(第13
)、思想自由(第14
)、知情权(第17
)、残疾儿童权利(第23
)、受保健教育权(第24
)、受教育权(第28
)及少数人群体的儿童的语言
文化权利(第30
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In Südamerika, im Land Brasilien hat USAID Projekte unterstützt, um den Regenwald zu erhalten, und indigenen Völkern dabei geholfen, ihre Rechte zu stärken, um zu erreichen, dass ihr Lebensraum im Amazonasgebiet erhalten bleibt.
在美国国际开发署的支持下,南美洲巴西的项目致力于保护雨林, 并帮助原住民加强他们的权利,以确保亚马逊地区的生存环境得以保留。