有奖纠错
| 划词

Die Hose müsste eine Idee länger sein.

裤子稍微长一点。

评价该例句:好评差评指正

Das gehört sich so!

如此!

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat widmete nicht allen Situationen die Aufmerksamkeit, die gerechtfertigt gewesen wäre, und nicht allen seinen Resolutionen folgten wirksame Durchsetzungsmaßnahmen.

并不是所有安全关注的局势的关注,也不是所有安有效实施。

评价该例句:好评差评指正

Es sollen diejenigen Länder teilnehmen können, die Ressourcen beitragen wollen, anstelle der Länder, die zwar ein legitimes Interesse an Friedenssicherungseinsätzen haben, die aber nur reden wollen.

让打算提供资源的国家参加议,而不要邀请那些尽管对维和行动感关心但却只想发表谈话的国家。

评价该例句:好评差评指正

Die Werte, um die es geht, lassen sich nicht wirksam in einen breiteren Lehrplan eingliedern und so mit ihm in Übereinstimmung bringen, wenn diejenigen, von denen erwartet wird, dass sie die Werte übermitteln, fördern, lehren und soweit möglich beispielhaft praktizieren, nicht selbst von ihrer Bedeutung überzeugt sind.

如果传播、促进、施教和尽可能以实例验证这些价值观的人本身并不相信其中的重要性,有关的价值观就不可能切实融入和符合范围较广的教学大纲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bilddatenstrom, Bilddatensuche, Bilddeckung, Bilddetail, Bilddezentrierung, Bilddiagramm, Bilddurchlauf, bilde ab, Bildebene, Bildeinstellung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018度精选

Sie alle haben daran einen Anteil und dürfen darauf stolz sein.

你们都是完成这份事业的一份子,为此感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正
历届德总统圣诞致辞

Brandstiftung und Angriffe auf wehrlose Menschen verdienen unsere Verachtung und verdienen Bestrafung.

对手无寸铁的人纵火攻击的行为到我们的鄙视和惩罚。

评价该例句:好评差评指正
2018度精选

Für Doktorvater Michael Rapoport ist der Preis eine verdiente Bestätigung von Scholzes Leistungen.

对于博士生导师米歇尔•拉波波特来说,这一奖项是舒尔茨的成就获得的认可。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Und die Deutschen schimpfen ununterbrochen, dass die Schuldenpolitik der Italiener angeblich von ihnen bezahlt werden muss.

人不断抱怨,说意大利人的债务政策由他们来买单。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20227

Zusammen mit der direkt gewählten ersten Kammer sollen sie den Präsidenten kontrollieren.

连同直接选举产生的第一议院,他们控制总统。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202312

So siegt RB verdient, aber Heidenheim war nah dran am Punkt.

所以RB获胜,但海登海姆已经接近关键点了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238

Helfen soll der SPD ihre Wirtschaftspolitik.

社民党得到其经济政策的帮助。

评价该例句:好评差评指正
《少维特的烦恼》

Ich sagte, der Graf sei ein Mann, vor dem man Achtung haben müsse, wegen seines Charakters sowohl als wegen seiner Kenntnisse.

我道,无论个性或是学识,伯爵都是位到尊重的人。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Verwenden Sie einen Kalender oder eine Zeitmanagement-App, um Ihre Aktivitäten aufzuzeichnen und zu verfolgen.

使用日历或时间管用程序来记录和跟踪您的活动。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Sie sind gerade erst gewählt worden und sollen eigentlich in Ruhe wichtige Dinge für die Menschen im Land besprechen und entscheiden.

他们才刚刚当选,安安心心地为全人民讨论和决定重大事项。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Man muss auf jeden Fall drüber reden, weil ja immer vorgeblich von den Demokratiedefiziten die Rede ist, die die EU angeblich habe.

品德:你肯定要谈论它,因为谈论的总是关于欧盟存在的民主赤字。

评价该例句:好评差评指正
Logo 202110

In diesem Monat sind etwa 4000 Menschen über diese Grenze in die Europäische Union gekommen, um die die Europäische Union sich dann ja auch kümmern soll.

,约有 4,000 人越过此边界进入欧盟,欧盟照顾他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bildentstehung, Bilder, Bilder aufschalten und rücklesen, Bilder in diesem Ordner speichern, Bilderbogen, Bilderbuch, Bilderdienst, Bilderdruckpapier, Bilderfolge, Bilderform,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接