有奖纠错
| 划词

Die Vorteile des gegenwärtigen Systems sind daher nicht immer klar ersichtlich.

因此,现行体制的裨益不始终十分显。

评价该例句:好评差评指正

Zwei Maßnahmen könnten dazu beitragen, die Mängel des gegenwärtigen Systems auszugleichen.

有两项措施也许有助于解决现行体制的不足。

评价该例句:好评差评指正

Die meisten noch umzusetzenden besonders bedeutsamen Empfehlungen erfordern erhebliche Änderungen bestehender Politiken und Verfahren.

大多数尚待执行的重要建议涉及现行政策程序的重大变化。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bestätigt das Fortbestehen der derzeitigen Regelungen betreffend das Präsidium des Ausschusses für weitere sechs Monate.

安理会确认将有关委员会主席团的现行安排再延续六个月。

评价该例句:好评差评指正

Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.

与大规模毁灭性武器有关的现行全球裁军准必须予以维护,使其免遭削弱。

评价该例句:好评差评指正

Somit bitte ich die Mitgliedstaaten, gemeinsam mit mir eine umfassende Überprüfung der derzeit geltenden Haushalts- und Personalregeln vorzunehmen.

因此,我请会员国与我一道对现行预算人力资源规进行全面审

评价该例句:好评差评指正

Die Analyse der Daten ermöglichte eine Bewertung der Stärken und Schwächen des gegenwärtigen Systems und zeigte Defizite auf.

对这些数据的分析提供了对现行体制弱点的评估,了差距。

评价该例句:好评差评指正

Die Probleme mit dem gegenwärtigen System sind gut dokumentiert, und es besteht weitgehende Einigkeit über seine grundlegenden Mängel.

关于现行制度的问题众所周知,而且人们对基本的缺陷已取得相当一致的共识。

评价该例句:好评差评指正

Er weist außerdem nachdrücklich darauf hin, dass alle Staaten gehalten sind, für die Einhaltung der bestehenden Waffenverbotsbestimmungen zu sorgen.

安理会还调,所有国家均有义务制执行现行禁军火措施。

评价该例句:好评差评指正

Jede Straftat, auf die dieser Artikel Anwendung findet, gilt als in jeden zwischen Vertragsstaaten bestehenden Auslieferungsvertrag einbezogene, der Auslieferung unterliegende Straftat.

四、本条适用的各项犯罪均应当视为缔约国之间现行任何引渡条约中的可以引渡的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Solide Finanz- und Verwaltungspraktiken waren kaum anzutreffen; die bestehenden Regeln für das Management der kommerziellen Tätigkeiten müssen überprüft und geändert werden.

很少证据表存在稳健的财务或行政做法,管理商业活动的现行安排必须以审修改。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft sollte sich verstärkt darum bemühen, diese Probleme durch die Verbesserung bestehender Mechanismen und die Prüfung neuer Konzepte zu beheben.

国际社会应再接再厉,通过改进现行机制考虑新办法来缓解这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Operative Unabhängigkeit würde in diesem Kontext eine Änderung des gegenwärtigen Verfahrens zur Prüfung der das AIAD betreffenden Vorschläge für die Mittelzuteilung erfordern.

这种业务独立性将意味着改变有关监督厅的资源提议分配办法的现行审议程序。

评价该例句:好评差评指正

Schwierigkeiten, denen sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze bei der Konzipierung, Planung und Entsendung neuer Friedenssicherungsmissionen gegenübersieht, während gleichzeitig laufende Missionen zu unterstützen sind.

部在新维特派团的设计、规划部署方面面临挑战,同时继续支助现行特派团。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär unterbreitet seinen Entwurf des Programmhaushaltsplans gemäß den bestehenden Verfahren dem Programm- und Koordinierungsausschuss und dem Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen.

秘书长应根据现行程序,将方案概算提交方案协调委员会及行政预算问题咨询委员会。

评价该例句:好评差评指正

Keines der beiden Modelle sieht eine Ausweitung des Vetorechts oder eine Abänderung der Charta in Bezug auf die bestehenden Befugnisse des Sicherheitsrats vor.

这两个方案都不涉及扩大否决权,或修改《宪章》有关安全理事会现行权力的规定。

评价该例句:好评差评指正

Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.

因此,本报告的重点是制订一项共同战略,而不是提议费用高昂的新方案或提议对现行办法作重大调整。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Disziplin, Lücken in bestehenden Richtlinien und Verfahren sowie notwendige Mechanismen für die weitere Einhaltung des Verhaltenskodex (siehe auch 155, 170 und 171)

评价遵守纪律情况;现行政策程序中的差距;维持遵守行为守所需的工具(还见155、170171)。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Teilnehmer lenkten die Aufmerksamkeit auf den Umstand, dass die derzeitigen Leitlinien der Vertragsorgane in unterschiedlichem Maß detailliert sind und sich auch vom Umfang her unterscheiden.

若干与会者提请注意,各条约机构编制的现行在详细程度篇幅上各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass der Arbeitsplan, die Tagesordnung und die gegenwärtigen Arbeitsmethoden des Wirtschafts- und Sozialrats angepasst werden sollten, damit er die genannten Aufgaben vollständig wahrnehmen kann.

我们调,为了充分行使上述职能,经济及社会理事会的工作安排、议程现行工作方法应以调整。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


excite to fanaticism, Exciter, exclamation mark, exclusiv, Exclusive, exclusively, Exclusivrad, Ex-Diktator, Exe, Execute Disable Bit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Sie ändern bestehende Gesetze oder verabschieden neue Gesetze.

他们修改现行的法律或者通过新的法律。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wie viel ist der gegenwärtige Diskontierungssatz?

现行市场贴现率是多少?

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Übrigens denke ich, dass die Pensionierung von Herrn Lux sich auf die laufende Politik der Firma auswirken wird.

但是我觉得,路克斯先生离任会不会影响到公司现行的政策。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Nach geltendem Recht entscheiden Gerichte über die Abschiebung.

根据现行法律,法院决定驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Justizminister Buschmann will die geltenden Regelungen jetzt außer Kraft setzen.

司法部长布施曼现在希望暂停现行法规。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

Dabei will sich Obama auf seine Exekutivvollmachten und bereits bestehende Gesetze stützen.

奥巴马希望依靠他的行政权力和现行法律。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Lesbische Paare aber bleiben nach den derzeitigen Regeln außen vor.

然而,根据现行规则, 女同性恋夫妇被排除在外。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Deutschland habe nach geltendem Völkerrecht die Möglichkeit, die Einreise ausländischer Regierungsmitglieder zu unterbinden.

根据现行国际法,德国可以选择阻止政府的外国成员进入该国。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Das sei mit der aktuellen Satzung auch nicht möglich, sagt Rechtswissenschaftler Muckel.

这在现行法规中也是不可能的,法律学者Muckel说。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Nach Ansicht der Richter verstößt die bisherige Regelung gegen die Menschenwürde ungeborener Kinder.

据法官称, 现行规定侵犯了未出生婴儿的人格尊严。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Nach geltendem Recht könnte Hongkongs Regierung die Führung in Peking um militärische Hilfe bitten.

根据现行法律,香港政府可以向北京的领导层请求军事援助。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist nach geltendem Parteiengesetz nicht möglich.

根据现行党法,这是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Die aktuelle Verfassung stammt noch aus der Zeit von Diktator Augusto Pinochet.

现行宪法可追溯到独裁者奥古斯托·皮诺切特 (Augusto Pinochet) 时代。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Die aktuelle Schwelle beträgt 5000 Yuan.

现行门槛为5000元。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Nach aktueller Rechtsprechung dürfen anerkannte Flüchtlinge nur in seltenen Fällen in ihre Heimat reisen.

根据现行判例法,只有在极少数情况下,才允许被承认的难民返回自己的祖国。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Alle Haltungsformen sind streng durchreglementiert, wobei die Haltungsform Stall dem aktuellen gesetzlichen Mindeststandard entspricht.

所有形式的畜牧业都受到严格监管,稳定的畜牧业形式符合现行的法定最低标准。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dort wird unter anderem darauf geachtet, ob jemand sich artig, also an die herrschenden Normen angepasst, verhält.

在那里,除其他外,关注某人是否表现良好, 即是否符合现行规范。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wie groß ist da durch diese aktuelle Einwanderungspolitik die Verunsicherung?

现行的移民政策带来的不确定性有多大?

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Teller : Okay, dies ist der RMB-Betrag, der auf Basis des aktuellen Wechselkurses berechnet wird.

柜员:好的,这是按现行汇率计算的人民币金额。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

Angesichts des Widerstands aus dem Kongress will der Präsident in seinem letzten Amtsjahr die geltenden Waffengesetze per Exekutivanordnung verschärfen.

鉴于国会的抵制, 总统希望在任期的最后一年通过行政命令收紧现行的枪支法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


EXFCB, Exfiltration, Exfrau, Ex-Frau, Ex-Freund, exguesi, Exhalation, Exhalationslagerstätte, exhalieren, exhaust hood,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接