有奖纠错
| 划词

Die Umwelt-Ergebnisüberprüfungen tragen zur Förderung wirksamer Umweltbewirtschaftungspolitiken in den Übergangsländern bei.

环境工作审查方案有助于在经济转型国家推动有效环境管理政策。

评价该例句:好评差评指正

Zur Erreichung der Zielvorgaben müssen verstärkte Investitionen im Bereich des Umweltmanagements mit umfassenden Politikreformen einhergehen.

为实现这些具体目标,在增加环境管理投资同时,必须进行政策改革。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang sollte die Leitungsgruppe für Umweltfragen ein klareres Mandat erhalten und besser genutzt werden.

在这方面,应该更明确地界定环境管理小组任务,并更好地加以利用。

评价该例句:好评差评指正

Die jeweiligen nationalen Strategien der Länder müssen Investitionen zur Verbesserung des Umweltmanagements und die für die ökologische Nachhaltigkeit erforderlichen Strukturveränderungen umfassen.

在国家一级,国家战略要包括对改善环境管理投资,并作出环境可持续性所需结构变革。

评价该例句:好评差评指正

Die Umwelt stellt in Anbetracht der Anzahl und der Komplexität der internationalen Übereinkünfte und der Organisationen, die sich damit befassen, besondere Herausforderungen an die Kohärenz.

国际环境协定和协定管理机构众多而工作复杂,因环境对全系统协调性提出了特殊要求。

评价该例句:好评差评指正

Das Programm der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen (Habitat) konzentriert sich auf die Linderung der sichtbarsten Erscheinungsformen städtischer Armut, namentlich menschenunwürdiger Wohnraum und Obdachlosigkeit, Infrastrukturschwächen und mangelhafte Grundversorgung, sowie auf die Zusammenhänge zwischen städtischer Armut einerseits und Umwelt, Katastrophenmanagement, Sicherheit und Stadtverwaltung andererseits.

联合国人类住区规划署(人居署)着重缓解城市贫困最明显现象,即住房不足和无家可归、基建和基本服务差以及城市贫穷与环境、灾难管理、安全、城市施政等方面关联。

评价该例句:好评差评指正

Dank des Montrealer Protokolls über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen6, scheint die Gefahr schädlicher Strahlung zurückzugehen - ein klarer Beweis dafür, wie man globale Umweltprobleme in den Griff bekommen kann, wenn alle Länder entschlossene Anstrengungen zur Durchführung internationaler Rahmenvereinbarungen unternehmen.

有了《关于消层物质蒙特利尔议定书》,6 有害辐射危险似乎在减少——这清楚表明,如果所有国家都坚定努力实施国际议定框架,全球环境问题就可以管理

评价该例句:好评差评指正

Um die wirtschaftliche Entwicklung antreiben zu helfen und die Entwicklungsländer in die Lage zu versetzen, eigene Lösungen für ihre Probleme zu finden, müssen erheblich stärkere globale Anstrengungen zur Unterstützung der Forschung und Entwicklung in den Bereichen unternommen werden, die die besonderen Bedürfnisse der Armen betreffen: Gesundheit, Landwirtschaft, Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen und Umweltmanagement, Energie und Klima.

为帮助推动经济发展,使发展中国家能够锤炼出解决自身问题办法,必须大力加强全球支持研发努力,以设法满足穷人在卫生、农业、自然资源与环境管理、能源和气候等领域特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Risikobewertung wird für jede zu prüfende Aktivität Folgendes ermittelt: a) die Wahrscheinlichkeit, dass ein Ereignis oder Risiko eintreten könnte, ohne Berücksichtigung der Auswirkungen von Risikominderungsmaßnahmen und der Stärke der internen Kontrolle, b) die Folgen, die das Eintreten des Ereignisses oder Risikos für das Ansehen der Organisation, ihre finanzielle Lage oder die Erfüllung ihres Mandat hätte, c) das strategische und operative Restrisiko, das heißt das Risiko, das nach Berücksichtigung des risikomindernden Einflusses der Kontrollmechanismen und der Risikomanagementtechniken verbleibt.

风险评估在每一个应审计活动中确定:(a) 在未考虑到降低风险行动以及加强内部控制效果情况下,一事件或风险可能发生可能性或概率;(b) 一旦该事件或风险发生,声誉、经济或任务方面对实体有何影响或风险;以及(c) 余留战略和业务风险,即考虑了降低控制环境以及风险管理技术影响后,依然余留风险。

评价该例句:好评差评指正

Übergangsländern dabei behilflich sein, ein wirksames Regelungsumfeld, einschließlich angemessener rechtlicher Rahmenbedingungen und Institutionen, zu schaffen, progressive und effiziente Besteuerungssysteme zu entwickeln, die ausreichende Ressourcen für die soziale Entwicklung abwerfen, und die vorhandenen materiellen Ressourcen und Arbeitskräfte besser zu nutzen, unter anderem durch Maßnahmen zur Reduzierung der sozialen Kosten des Übergangs, insbesondere um dem Trend zur Kürzung der öffentlichen Ausgaben für soziale Einrichtungen entgegenzuwirken, sowie durch die Förderung von Bemühungen um die Integration der nichtstaatlichen Organisationen, Gewerkschaften, Arbeitgeberorganisationen und sonstigen Organisationen der Zivilgesellschaft in die Gestaltung der Sozialpolitik.

协助转型期经济体创造有效管理环境,包括适当法律体制和机构,制订累进和有效税务制度,为社会发展提供足够资源,并且较妥善地运用物质资源和劳动力,除其他外,采取措施减轻转型期社会代价,特别是为了扭转削减社会服务方面公共开支趋势,并鼓励融合非政府组织、工会、雇主组织及民间社会其他组织参与执行社会政策工作努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausgleichsrechnung, Ausgleichsrennen, Ausgleichsring, Ausgleichsrolle, Ausgleichsrücklagen, Ausgleichsruder, Ausgleichssaldo, Ausgleichsschalter, Ausgleichsschaltung, Ausgleichsschicht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Umweltbildung und Besucherlenkung spielen eine wichtige Rolle, etwa in Form von Naturlehrpfaden.

环境教育和游客管理起着重要作用,比如以自然小道的

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Außerdem möchte ich fragen, wie ist die Umwelt und das Management der Gemeinschaft?

我还想问一下, 社区的环境管理是什么样的?

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论2)

Ressourcenmanagement: Umweltgrenzen tragen zur rationalen Nutzung und zum Schutz natürlicher Ressourcen bei.

资源管理环境边界有助于合理利用和保自然资源。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论2)

12. Technologische Innovation : -Nutzen Sie technologische Mittel wie geografische Informationssysteme (GIS) und Umweltüberwachungstools, um landschaftliche Umgebungen zu planen und zu verwalten.

12. 技术创新: - 使用地理信息系统 (GIS) 和环境监测工具等技术手段来规划和管理景观环境

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论2)

Verbesserung der Effizienz und Produktivität : In einer vertrauenswürdigen Umgebung kann das Management die Überwachung der Mitarbeiter reduzieren, da ihnen vertraut wird, dass sie ihre Arbeit selbstständig erledigen.

7. 效率和生产力:在值得信赖的环境中,管理层可以减少对员工的监控,因为他们被信任可以独立完成工作。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论2)

Umweltverträglichkeit: Gutes Umweltmanagement trägt dazu bei, natürliche Ressourcen wie saubere Luft, Wasser und Boden zu schützen, die für die Gesundheit und Artenvielfalt von Ökosystemen von entscheidender Bedeutung sind.

4. 环境可持续性:良好的环境管理有助于保清洁空气、水和土壤等自然资源,这些资源对生态系统的健康和生物多样性至关重要。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论2)

10. Bewältigung des Klimawandels : Grünflächen und ein gutes Umweltmanagement können dazu beitragen, die Auswirkungen des Klimawandels zu mildern, wie z.B.die Aufnahme von Kohlendioxid durch Bäume und Vegetation und die Verringerung der Auswirkungen auf städtische Wärmeinseln.

10. 应对气候变化:绿色空间和良好的环境管理有助于减轻气候变化的影响,例如树木和植被吸收二氧化碳,并减少对城市热岛的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausgleichswelle, Ausgleichswerk, Ausgleichswicklung, Ausgleichswiderstand, Ausgleichsystemsteuerung, Ausgleichszahlung, Ausgleichszahlungen, Ausgleichszeit, Ausgleichszoll, Ausgleichszölle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接