有奖纠错
| 划词

Der Verkehr hat sich in den letzten Jahren vervielfacht.

近几年交通车辆

评价该例句:好评差评指正

Mit der raschen Zunahme der Friedenssicherungseinsätze erfuhr das Tätigkeitsspektrum des Amtes für interne Aufsichtsdienste eine beträchtliche Ausweitung.

随着维和行, 内部监督事务厅工作范围大为增加。

评价该例句:好评差评指正

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举国家数目,但这一发展本身并不保证政治、公民、社会和经济上自由。

评价该例句:好评差评指正

Was die Finanzierung eines überdurchschnittlichen Tätigkeitsumfangs zu "Spitzenzeiten" angeht, sollte bei Missionen, die den Haushalt für die Friedenssicherungseinsätze über die Basisausstattung bringen, ein einfacher prozentualer Zuschlag erhoben werden.

为给高于平均量或“工作量提经费,应当考虑按一简单百分比对那些维和行开支预算超过基准数额特派团计费。

评价该例句:好评差评指正

Voraussetzung für eine solche Flexibilität, insbesondere für die Möglichkeit, die Aufgabe dem geeignetsten Kandidaten zu übertragen, wäre die Einführung von Finanzierungsmechanismen, die es ermöglichen, mit Belastungsspitzen fertig zu werden, wie weiter oben empfohlen.

为具有这种灵活,包括将该任务分配给最有资格从事该项工作灵活要如上文所建议,核准应付“资机制。

评价该例句:好评差评指正

Diese direkte Methode der Finanzierung der für die Bewältigung von Belastungsspitzen erforderlichen Kapazitäten sollte an die Stelle des derzeitigen Systems treten, das verlangt, dass in den Sonderhaushaltsvorlagen jede einzelne Stelle jedes Jahr neu begründet wird.

这种预备能力直接方法应当取代现行每年为支助帐户呈报数额提交必要员额逐一解释做法。

评价该例句:好评差评指正

Migration bietet viele Chancen - für die Migranten selbst, für die Länder, die jüngere Arbeitskräfte erhalten, und auch für die Herkunftsländer, letzteres insbesondere in Form von Geldüberweisungen, die in den letzten Jahren auf spektakuläre Weise zugenommen haben.

移徙给移民本身和接收青壮年劳国家提了许多机会,尤其还以近些年来侨汇形式,给他们原籍国带来了许多机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eggebrecht, eggen, Eggenbalken, Eggenfeld, Eggenfelden, Eggenscheibe, Eggenzinken, Egger, Egghead, EG-Grenzwert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

In den Industrieländern hingegen haben Allergien in den vergangenen Jahrzehnten stark zugenommen.

相反,在几十年里,敏现象在发达国家中激增

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Wer gerne scharf isst, findet angeblich auch mehr Gefallen an anderen adrenalinreichen Aktivitäten wie dem Glücksspiel.

据说喜欢吃辣人也更喜欢其他让肾上腺素激增活动,比如赌博。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

Der Mythos, dass man sich mit 'nem Adrenalinkick einfacher verliebt, ist weit verbreitet, aber stimmt das wirklich?

肾上腺素激增使人们更容易坠爱河神话广为流传,但这是真吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Corona-Neuinfektionen in Deutschland steigen sprunghaft auf über 4000! !

德国新冠感染病例激增至4000多例!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年11月合集

Die Zahl der Terroropfer in der Welt ist im vergangenen Jahr sprunghaft angestiegen.

一年,全球恐怖主义受害者人数激增

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Aber wenn ein Anstieg bevorsteht, macht er sich auch Sorgen.

但当激增即将到来,他也感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Zurzeit herrscht Hochkonjunktur bei Ferienjobs für Studenten.

目前,学生假期工作激增

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

Die USA bereiten sich derzeit auf einen Anstieg der illegalen Einwanderung über die Südgrenze vor.

美国目前正在为穿越南部边境非法移民激增做准备。

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH真题测试

D. h. der Energieverbrauch wird in den nächsten Jahrzehnten sprunghaft ansteigen.

IE。能源消耗将在未​​来几十年激增

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Angesichts sprunghaft steigender Corona-Infektionszahlen ist in Österreich das öffentliche Leben wieder lahmgelegt.

鉴于新冠病毒感染人数激增,奥地利生活再次陷瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Nach einem Anstieg von Fällen einer Nervenkrankheit hat Peru für 90 Tage den Gesundheitsnotstand ausgerufen.

在神经疾病病例激增后,秘鲁宣布进卫生紧急状态,为期 90 天。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Der Anstieg folgt unmittelbar auf den Amtsantritt des neuen Gouverneurs, eines Unterstützers von Präsident Jair Bolsonaro.

这一激增是在新州长就职后发生, 他是总统贾尔·博尔索纳罗支持者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月合集

Angesichts der sprunghaft steigenden Infektionszahlen mit der Virusvariante Omikron hat Deutschland das Nachbarland Österreich erneut als Corona-Hochrisikogebiet eingestuft.

鉴于Omicron病毒变种感染人数激增,德国再次将邻国奥地利列为新冠高危地区。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Nach dem Ausbruch der rätselhaften Lungenkrankheit in China ist die Zahl der bestätigten Fälle sprunghaft auf rund 200 gestiegen.

神秘肺病在中国爆发后,确诊病例激增至200例左右。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Die Armutsquote stieg auf über 42 Prozent, die Arbeitslosigkeit explodierte, viele Familien haben nicht mehr genug zu essen.

贫困率上升到 42% 以上,失业率激增, 许多家庭不再吃不饱。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合集

Der Anstieg folgt auf die Ankündigung von Hertz, bis Ende nächsten Jahres 100.000 Autos von Tesla zu kaufen.

赫兹宣布将在明年年底前从特斯拉购买 100,000 辆汽车,此后激增

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Auch die Corona-Pandemie habe die Zahl der Hungerleidenden in die Höhe schnellen lassen, erklärte der Exekutivdirektor des Welternährungsprogramms, David Beasley.

世界粮食计划署执行主任戴维·比斯利说,新冠病毒大流行还导致饥饿人口激增

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Menschen können sich selbst in einer solchen Situation aufgrund ihres Adrenalinschub nicht mehr kontrollieren und werden nichts unversucht lassen, um entfliehen zu können.

人们在这种情况下无法控制自己,因为他们肾上腺素激增,会不遗余力地逃跑。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Musk rechnet mit einem Nutzerboom, möchte Abo-Modelle entwickeln und Geld dafür bekommen, dass Online-Seiten und Medien Tweets in ihre Berichterstattung einbetten.

马斯克期待用户激增,希望开发订阅模式并为在线网站和媒体筹集资金,以便在他们报道中嵌推文。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Die Armutsquote stieg sprunghaft auf über 42 Prozent der Bevölkerung, die Arbeitslosigkeit explodierte, viele Familien haben einfach nicht mehr genug zu essen.

贫困率飙升至超 42% 人口,失业率激增, 许多家庭根本吃不饱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


EGN, EG-Normen, ego, Egoismus, Egoist, egoistisch, egoman, Egomane, Egomanie, Egon,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接