有奖纠错
| 划词

Grundwasser entsteht aus dem im Boden versickernden Niederschlag.

地下水来源于地面下渗降水。

评价该例句:好评差评指正

Viele deutsche Städte gehen auf römische Siedlungen zurück.

许多德城市起源于罗马定居点。

评价该例句:好评差评指正

Das deutsche Wort, violett, ist aus dem Name einer Blume.

德语词紫罗兰色来源于一种植物名字。

评价该例句:好评差评指正

Ein Wort lateinischer Herkunft.

源于拉丁文一个词。

评价该例句:好评差评指正

Diese Berichtsverfahren beruhen auf rechtlichen Verpflichtungen und beinhalten eine genaue Prüfung von Gesetzen, Vorschriften und Praxis im Hinblick auf spezifische Bestimmungen der Verträge durch unabhängige Expertengremien.

报告程序源于法律承诺,由独立专家组对照这些条约规定对法律、规章和做法进行严格监督。

评价该例句:好评差评指正

Der Forderung nach Koordinierung liegt die Erkenntnis zugrunde, dass die Vereinten Nationen über eine einzigartige Fülle an Sachverstand und Ressourcen zu rechtsstaatlichen Fragen verfügen, die besser organisiert werden müssen.

对协调呼吁源于这样一种认,即联合汇集了在法治问题上独特而丰富和资源,必须更好地整理这些专和资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Finanzierung der Personalposten und der Aktivitäten wird im Wesentlichen weiterhin aus außerplanmäßigen Mitteln erfolgen, wobei der Globale Pakt seine Politik beibehalten wird, seine Finanzmittel von Mitgliedstaaten und Stiftungen und nicht von Unternehmen des Privatsektors zu beschaffen.

员额和活动经费仍将主要来源于预算外资源,全球契约将继续推行其从会员和基金会筹资、而不是从私营部公司筹资政策。

评价该例句:好评差评指正

Die Erreichung dieses Ziels, das sich aus den in der Charta der Vereinten Nationen erteilten Abrüstungs- und Rüstungsregelungsmandaten ableitet, wird zusätzliche Anstrengungen erfordern, um den weltweiten Beitritt zu multilateralen Verträgen, deren vollständige und wirksame Durchführung, die Setzung neuer Normen und die verstärkte Interaktion mit der Zivilgesellschaft zu fördern.

这个目标源于《联合宪章》在裁军和军备管制方面所授任务,要实现这个目标,就要进一步作出努力,推动各普遍加入各项多边条约,并充分和有效地予以执行,以及制定新规范,和加强民间社会参与。

评价该例句:好评差评指正

Die unerlaubte Verbringung von nuklearen, chemischen, biologischen und anderen potenziell tödlichen Materialien sowie der unerlaubte Handel damit hängen mit dem Kampf gegen den Terrorismus im Allgemeinen und mit der Resolution 1373 des Sicherheitsrats im Besonderen zusammen (der Resolutionszusammenhang ergibt sich aus den in ihren Ziffern 2, 3 a) und 4 vorgesehenen Maßnahmen zur Verhütung der Bedrohung, die von Massenvernichtungswaffen im Besitz terroristischer Gruppen ausgeht).

非法转移和(或)贩运核生化及其他材料与打击恐怖主义相互关联,并与该决议相关,(后一方面相互关系源于该决议为防止安理会第1373(2001)号决议第2、3(a)和4段所述恐怖组织拥有大规模毁灭性武器构成威胁而规定措施)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ehekrise, Eheleben, eheleiblich, Eheleute, ehelich, ehelichen, Ehelichkeit, ehelos, Ehelosigkeit, ehemalig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

Die weibliche Form entstand ursprünglich als Bezeichnung für Sammelbegriffe.

阴性最初起集合名词称呼。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:国家主席习近平演讲

Die Kraft zur Gestaltung des künftigen Chinas entstammt der Solidarität.

明天中国,力量团结。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Und unser Zeitgefühl entsteht auch durch Ereignisse.

我们时间事件。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Wir haben auch noch eine weitere Redewendung, die ihren Ursprung im Stierkampf hat.

我们还有一个成语是斗牛

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Muster, die immer wieder auftauchen, stammen alle aus der Natur.

不断出现模型,全都自然。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Er entstand im 18. Jahrhundert in der Sprache der Studentinnen und Studenten.

它起18世纪学生语言。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Aber oft liegt es tatsächlich auch an ungünstigen Umgebungsbedingungen.

但它际上往往不利环境条件。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Ihren Namen erhielt die Baidi-stadt von einer wirklichen historischen Geschichte.

白帝城名字起一个真历史故事。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Dieser Brauch stammt aus dem Englisch-Germanischen Stammglaube.

这一风俗起英国日耳曼去传统迷信。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der Science Fiction Roman, auf dem die Theorie basiert, wurde von Liu Cixin geschrieben.

这一理论来由刘慈欣撰写科幻小说。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Das ist wirklich richtig, teilweise mittelalterliche Baukunst.

这是货真价筑艺术,其中部分中世纪。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Die Ursprung waren Nagetiere, die aus Ghana in die USA importiert wurden.

从加纳进口到美国啮齿动物。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Dieses Fest geht auf die Schilderung der Geburt von Jesus Christus in der Bibel zurück.

这个节日圣经中关于耶稣基督降生描述。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Aus diesem Grund wurde das Logo vom chinesischen Schriftzeichen Si inspiriert.

因此,该标志设计灵汉字“巳”。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

Dadurch weiß man, dass die Erkrankung zumindest teils in unseren Genen steckt.

所以我们知道,这种疾病至少有一部分我们基因。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Das große Interesse an dieser Zeit führt Edwin Ball auch auf bestimmte Werte zurück.

埃德温·鲍尔这种巨大兴趣导来某种特定价值。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Kam ihm der Geistesblitz als er von einem Freund aus Yahoo-Zeiten gefragt wurde.

一次在雅虎工作时认识朋友问他。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Allerdings stammen einige Haustiere wie Hunde von sehr aggressiven Spezies wie Wölfe, was dieses Kriterium etwas widersprüchlich macht.

然而一些家畜起好斗物种,比如狗起狼,这一点让这个标准有一些矛盾。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Stellen Sie sich vor, die Geschichte dieses Papierformats ist eine Deutsch-französische.

试想一下,这种纸张规格历史德法两国。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Viele Besonderheiten dieser Region gehen auf das katastrophale Ereignis zurück – sogar das Wetter.

该地区许多特点都那场灾难性事件——甚至包括天气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ehepaare, Ehepartner, eher, Eher Fun Car, Eherecht, Eher-Fun-Car, Ehering, ehern, Ehesache, Ehescheidung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接