Das liegt alles noch in grauer Ferne.
这一切还很。
Die Sache liegt noch in nebelhafter Ferne.
这事还很(还远着)呢。
Das steht noch im weiten Feld.
(雅)这还非常(没有把握,不明确)。
Leider muss ich zu dem Schluss kommen, dass die Aussichten für rasche und wesentliche Fortschritte auf diesem Gebiet schlecht sind.
我只好得出以结论:在这一领域很快取得重大进展的前景十分。
Es ist tragisch, dass Millionen von Flüchtlingen in der ganzen Welt nach wie vor ohne große Hoffnung auf eine Rückkehr in einem Teufelskreis von Konflikten und Unruhen gefangen sind.
悲惨的,上数以百万计的难民仍然受到冲突和动乱的恶性循环的影响,返回家乡的希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sondern, weil es draußen kalt ist und die Hoffnung etwas Schwaches, Kleines.
人们庆祝,是因为外面冰天雪地,望是如此渺茫。
Die Hoffnung auf einen Durchbruch ist gering.
突破望渺茫。
Die Hoffnung auf eine baldige Rückkehr schwinde dabei immer mehr.
很快回来望越来越渺茫。
Die Hoffnung, noch Überlebende zu finden, ist allerdings gering.
然而,找到幸存望渺茫。
Es gibt allerdings kaum noch Hoffnung, Überlebende zu finden.
Das ist in der Tat eine Gegend, wo die Menschen wenig Hoffnung haben.
这确实是人们望渺茫领域。
Doch im Laufe des Abends verschwindet hier immer mehr die Hoffnung.
但随着临,望越来越渺茫。
Jetzt gibt es kaum noch Hoffnung unter den Trümmern noch Überlebende zu finden.
现在在废墟下找到幸存望渺茫。
In Gaza bleibt die Hoffnung der Menschen auf Ruhe fern.
在加沙,人们对平静望仍然渺茫。
Doch dafür sieht er wenig Hoffnung.
但他认为这望渺茫。
Meine Chancen sind einfach zu schlecht.
我机会实在是太渺茫了。
Sie haben oft wenig Hoffnung auf ein erfolgreiches Leben, manche werden dann kriminell.
他们往往对成功生活抱有渺茫望,有些人甚至因此成为罪犯。
Aber wenn er an den Altersunterschied dachte, trübten sich seine Hoffnungen.
但一想到年龄差异,他望就渺茫了。
Allerdings machte der Bundespräsident den Bürgerinnen und Bürgern wenig Hoffnung auf ein schnelles Ende des russischen Angriffskrieges.
然而,联邦总统对公民迅速结束俄罗斯侵略战争望渺茫。
Vier Tage nach dem Erdbeben in Marokko schwindet die Hoffnung, in den Trümmern weitere Überlebende zu finden.
摩洛哥地震四天后,在废墟中找到更多幸存望越来越渺茫。
Die Suchaktionen sollen bis Freitag weitergehen, danach gibt es nach Behördenangaben kaum noch Hoffnung, Überlebende zu finden.
搜索行动将持续到周五,据当局称, 此后找到幸存望渺茫。
Weit mehr als fünf Millionen davon haben sogar nur geringe Zukunftsperspektiven, da sie weder Ausbildungsplatz noch Arbeit finden.
他们中有超过 500 万人甚至前途渺茫, 因为他们既找不到学徒也找不到工作。
William Gumede hat wenig Hoffnung, dass der ANC, der African National Congress, überhaupt noch zu retten sei.
威廉·古梅德 (William Gumede) 对非洲人国民大会 (ANC) 能够得救望渺茫。
Der deutsche Bundeskanzler Olaf Scholz macht der Ukraine wenig Hoffnung auf eine schnelle Einladung zu einem NATO-Beitritt.
德国总理奥拉夫·舒尔茨 (Olaf Scholz) 对乌克兰迅速邀请其加入北约望渺茫。
Vor Gewalt und Perspektivlosigkeit fliehen vor allem junge Menschen, meist Richtung Norden, durch Guatemala und Mexiko in Richtung USA.
尤其是年轻人正在逃离暴力和前途渺茫,他们大多向北, 途经危地马拉和墨西哥前往美国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释