有奖纠错
| 划词

Eine Menschenmenge flutete über den Platz.

一群人涌入场。

评价该例句:好评差评指正

Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.

叛乱份子在布隆迪境内活动的加难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,使来自布隆迪的难民人数到将近50万。

评价该例句:好评差评指正

Die zahlreichen Außenminister, die während der Debatten in den Sicherheitsratssaal strömten, und die breite Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit weisen darauf hin, dass die Entscheidung der Vereinigten Staaten, die Frage der Gewaltanwendung vor den Sicherheitsrat zu bringen, nicht bloß die Relevanz, sondern mehr noch die zentrale Rolle der Charta der Vereinten Nationen bestätigte.

在辩论期间,外交部长们潮水般地涌入安全理事会议事公众也瞩目关注,这些都表明,美国决定将动用武力问题提交安全理事会,这一决定本身不仅再次确认《联合国宪章》的意义,同时也再次确认《宪章》的中心地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


granulierend, Granuliermaschine, Granuliermühle, Granulierpresse, Granulierrinne, Granulierteller, granulierter Katalysator, granulierter Koks, Granuliertrommel, Granulit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语影视

Um die 80.000 Zuschauer strömen dann in Deutschlands größtes Bundesligastadion.

大约8万观众涌入德国最大的德甲体育场。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Bei dem großen Andrang ist das einfacher als komplizierte Flickereien.

大批伤员涌入时,截肢比复杂的修补简单得多。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Die Gegenwart des Amtmannes und seine Anstalten tuschten einen Auflauf.

由于总管亲临现场并特意安排,才阻止了市民涌入

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Jubelnde Menschenmassen strömten nach Westberlin und Menschen aus Ost und West tanzten gemeinsam auf der Mauer.

欢呼的人群涌入西柏西柏的人们一起在隔离墙上跳舞。

评价该例句:好评差评指正
德语说每双语阅读

Zwar deutet einiges darauf hin, dass der Zuzug in die teuersten Metropolen allmählich abflaut.

虽然一些迹象表明,涌入(房价)最昂贵的大都市(的人)正在逐渐减少。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每德语基础听力

Um das Jahr 1840 wanderten viele Iren nach Amerika aus mit dem Gepäck Halloween.

约在1840年,伴随着大量爱尔兰移民的涌入,万圣节前夜这个节引进到美国。

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Heutzutage strömen Kosmetika aus allen möglichen Ländern auf den chinesischen Markt und die Konkurrenz ist so groß wie noch nie.

如今化妆品从各种国家涌入中国市场,竞争之剧烈前所未有。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

Die Menschen drängen in die Geschäfte und es gibt sehr lange Schlangen.

人们涌入商店, 排起长队。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Kommende Woche dürften noch mehr Menschen in die USA drängen.

下周可能会有更多人涌入美国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Die Europäische Union erlebt derzeit einen Flüchtlingsansturm historischen Ausmaßes.

欧盟目前正在经历历史规模的难民涌入

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年2月合集

Eine Flut von Drogen und Kriminellen kommt in unser Land.

大量的毒品和罪犯正在涌入我们的国家。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Die französischen Behörden wollen den Ansturm der Bergtouristen am Mont Blanc eindämmen.

法国当局希望遏制勃朗峰山区游客的涌入

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Der irreguläre Zuzug der Migranten ist das eigentliche Problem.

移民的非正常涌入才是真正的问题。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年9月合集

Bald kamen großzügige Spenden für ihre Arbeit.

对他们工作的慷慨捐赠很快就开始涌入

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Die Bundesregierung will den Zuzug von Wirtschaftsflüchtlingen so schnell wie möglich begrenzen.

德国政府希望尽快限制经济移民的涌入

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Als der Zustrom abebbte, brach das Kartenhaus zusammen.

涌入的人潮平息时,纸牌屋倒塌了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Das Gesetz soll den Zuzug qualifizierter internationaler Fachkräfte ordnen und steuern.

该法律旨在规范和控制合格的国际专家的涌入

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

Mit neuen Grenzkontrollen will Schweden den Zustrom von Flüchtlingen eindämmen.

瑞典希望通过新的边境管制来遏制难民的涌入

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Tausende Menschen strömten daraufhin in den Innenraum der Arena.

随后,成千上万的人涌入竞技场内部。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2025年2月合集

Vielerorts stürmen Frauen die Rathäuser und übernehmen symbolisch das Regiment.

各地妇女纷纷涌入市政厅,象征性地接管权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Graphikeditor, Graphiker, Graphikerin, Graphikfähigkeit, Graphikkarte, Graphikplotter, Graphikprogramm, Graphikprozessor, Graphikschnittstelle, Graphiktechnologie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接