有奖纠错
| 划词

Die WHO wollte die Masern bis 2010 ausrotten.

世界卫生组织打算到2010年为止彻底消灭麻疹。

评价该例句:好评差评指正

Die Bekämpfung der Armut ist eine komplexe und schwierige Aufgabe.

消灭贫穷是一项复杂而艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.

我在千年报告中强调,女子教育是消灭贫穷的一个关键因素。

评价该例句:好评差评指正

So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.

例如,及社会理事会优先注意全球化和消灭贫穷的关系。

评价该例句:好评差评指正

Die Abrüstung, namentlich die Beseitigung von Massenvernichtungswaffen, ist nach wie vor eine der größten Prioritäten der internationalen Gemeinschaft.

裁军、包括消灭大规模毁灭性武器,仍是际社会一项主要的优先任务。

评价该例句:好评差评指正

Die grundlegende wirtschaftliche Umstrukturierung in den Übergangsländern hat dazu geführt, dass für Armutsbekämpfungsprogramme mit dem Ziel der Ermächtigung der Frau die Ressourcen fehlten.

转型期历的本性改革,导致赋予妇女权力的消灭贫穷方案资金不足。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang die Regierungen aufrufen, soweit noch nicht geschehen die Ernährungssicherheit zu einem wesentlichen Bestandteil ihrer Armutsbekämpfungsstrategien und ihrer Sozialpolitiken zu machen.

在这方面,吁请尚未这样做的各政府将粮食安全作为其消灭贫穷战略和社会政策的本要素。

评价该例句:好评差评指正

In Afghanistan, Liberia, Somalia und Sudan veranstalteten die Organisationen der Vereinten Nationen und ihre Partner außerdem mit Erfolg nationale Impftage zur Beseitigung der Kinderlähmung.

联合各机构及其伙伴还在阿富汗、利比里亚、索马里和苏丹举办了成功的全免疫日,以消灭小儿麻痹症。

评价该例句:好评差评指正

26. beschließt, den Punkt "Durchführung der ersten Dekade der Vereinten Nationen für die Beseitigung der Armut (1997-2006)" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“联合第一个消灭贫穷十年(1997-2006)的执”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Die mit politischer Unterstützung von afrikanischer Seite eingeleitete WHO-Kampagne "Kick Polio out of Africa" zielt darauf ab, die Kinderlähmung in Afrika noch in diesem Jahr auszurotten.

卫生组织的消灭非洲小儿麻痹症运动,在非洲政界的支持下,目标是今年在非洲消灭小儿麻痹症。

评价该例句:好评差评指正

Das System der Vereinten Nationen wird in Zusammenarbeit mit anderen Entwicklungspartnern die Ziele überwachen, die sich unmittelbar auf die Entwicklung und auf die Armutsbeseitigung beziehen. (Siehe Anhang).

联合系统将与其他发展伙伴合作,监测直接与发展和消灭贫穷有关的目标的执

评价该例句:好评差评指正

Die einstimmige Annahme dieses Dokuments ist ein historischer Schritt, den alle 192 Mitgliedstaaten gemeinsam getan haben, um ihre Entschlossenheit und ihr Vermögen zu beweisen, die Geißel des Terrorismus zu bezwingen.

这个文件得到各一致认可,是历史性的向前一步,表明192个会员全体一致消灭恐怖主义祸患的决心和能力。

评价该例句:好评差评指正

Wenn diese Gerichte Erfolg haben, sind sie vielleicht wegweisend für ein neues Vorgehen zur Beseitigung der Straflosigkeit in Ländern, in denen Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen begangen worden sind.

这些法庭若能成功,即预示着有新办法可在有人犯下种族灭绝、危害人类罪和战争罪的消灭“有罪不罚”文化。

评价该例句:好评差评指正

Während wir uns den komplexen und tiefgreifenden Veränderungen stellen, die die Globalisierung mit sich bringt, muss die Beseitigung der Armut auf der ganzen Welt auch in Zukunft das oberste Entwicklungsziel der Vereinten Nationen bleiben.

在我们面临全球化造成的复杂和深刻的变革之际,联合最重要的发展目标必须继续是消灭全世界的贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unser Gelöbnis, den Teufelskreis der Armut innerhalb einer einzigen Generation zu durchbrechen, einig in der Überzeugung, dass Investitionen in Kinder und die Verwirklichung ihrer Rechte zu den wirksamsten Mitteln der Armutsbeseitigung gehören.

我们重申我们的誓言:在一代人的时间内-打破贫穷周期,我们在这样的信念下团结一致:投资于儿童和实现他们的权利是消灭贫穷的最有效的办法。

评价该例句:好评差评指正

Bedeutende Fortschritte wurden im Rahmen der globalen Partnerschaften zur Bekämpfung von Kinderlähmung und Masern, bei der Formulierung von Politiken zu Gunsten verwaister Kinder und zu Gunsten der Aids-Prävention sowie bei der stärkeren einzelstaatlichen Schwerpunktsetzung auf Kinderschutzfragen erzielt.

在全球联手消灭小儿麻痹症和麻疹、拟定孤儿政策和防止艾滋病政策、增强家对儿童保护问题的重视这些方面取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.

世界各日益期望联合解决具有全球重要性的社会问题,尤其是消灭赤贫的问题,并且期望联合帮助拟订如何解决这些问题的全球一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Bei unserem gemeinsamen Streben nach Wachstum, Armutsbeseitigung und nachhaltiger Entwicklung besteht eine entscheidende Herausforderung darin, innerhalb unserer jeweiligen Länder die notwendigen Voraussetzungen für die Mobilisierung öffentlicher wie privater einheimischer Ersparnisse, die dauerhafte Sicherung ausreichender produktiver Investitionen und den Ausbau des menschlichen Leistungsvermögens herzustellen.

为了进增长消灭贫穷及可持续发展,我们大家都必须迎接的关键挑战是应力求确保内条件须能调集内足够的公私储蓄以支持可将足够的款额投资于生产能力及人的能力。

评价该例句:好评差评指正

Folgendes bekräftigen: die unverzichtbare Rolle des Staates dabei, durch Maßnahmen zur Herbeiführung und Wahrung einer verstärkten Gleichstellung und Gleichbehandlung, namentlich einer verstärkten Gleichstellung der Geschlechter, eine auf den Menschen ausgerichtete nachhaltige Entwicklung zu fördern; im Rahmen einer ethischen Wertordnung effizient funktionierende Märkte; Politiken zur Armutsbeseitigung und zur Förderung einer produktiven Beschäftigung; den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu einer sozialen Grundversorgung; Sozialschutz und Unterstützung von benachteiligten und schutzbedürftigen Gruppen.

重申政府可发挥关键作用,采取动发展和维持下列各方面的工作来促进社会发展和人民为中心的可持续发展;促进平等和公平,包括两性平等;使市场在道德价值的规范下有效地运作;制定消灭贫穷和促进生产性就业的政策;普遍和公平地享有基本的社会服务;社会保护和支助处境不利和易受害的群体。

评价该例句:好评差评指正

Die Länder nachdrücklich auffordern, soweit noch nicht geschehen die Ziele und Zielgrößen der Armutsbekämpfung zum Bestandteil ihrer einzelstaatlichen Strategien für die sozioökonomische Entwicklung zu machen und diese Strategien, wie es dem Landeskontext entspricht, dadurch anzupassen, dass sie sich bemühen, institutionelle Mechanismen zu schaffen beziehungsweise zu stärken, die einen multisektoralen Ansatz bei der Armutsbeseitigung gewährleisten, und die Kommunalverwaltungen verstärkt in die Lage versetzen, unter Wahrung ihrer Rechenschaftspflicht gegenüber der Zentralregierung für die ihnen zugewiesenen Mittel sowie den Wählern für die Verwendung dieser Mittel gegen die Armut vorzugehen.

敦促尚未这样做的家将消灭贫穷的目标和指标纳入其全社会-发展战略,并按照本调整全战略,并按照本调整全战略,通过努力建立或加强确保以多部门办法消灭贫穷的体制机构,提高地方政府消灭贫穷的能力,同时维持问责制,对拨给费的中央政府负责,并对那些费的使用向有关的人民负责等方式进

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dienstfrei, Dienstgeheimnis, Dienstgeschwindigkeit, Dienstgespräch, Dienstgewicht, Dienstgipfelhöhe, Dienstgrad, Dienstgüte, Dienstgüteklasse, diensthabend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Wird KI also die welt erobern und uns vernichten.

KI会征服世界,我们。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Und deswegen ist es das Recht des Stärkeren, den Schwächeren auszumerzen.

因此,强者有权利弱者。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Die Neutrophilen spüren nämlich Bakterien auf und machen die halt platt.

中性粒追踪菌并它们。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Das bekämpft und zerstört dann die Bakterien, die ein Krank machen.

抗生素可以对抗和使人患病的菌。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Nun beginnt es aktiv damit den Feind zu zerstören.

现在,它开始主动敌人。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Es wird Klartext gesprochen. Töten, eliminieren, vernichten.

他说得很清楚。杀死、、毁

评价该例句:好评差评指正
影视资讯

Wir kommen, um euch zu vernichten.

我们来到这儿,是为了你们。

评价该例句:好评差评指正
youknow

So wissen die Makrophagen, welche Zellen sie ungeniert eliminieren können.

这样巨知道可以毫无顾忌地哪些

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Um dem zuvor zu kommen, hätten sie diese im Namen der Expansion ausgelöscht.

为了防止出现这种情况,他们会以扩张的名义他们。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Angeblich gehen die Juden in fremde Völker rein, und machen sie dann von innen kaputt.

据说,他们渗透入陌生的种族,然后从内部他们。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Gleichzeitig würden sie ihre Atomwaffen zünden, um den Feind zu eliminieren.

与此同时,他们将引爆自己的核武器敌人。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Die Eroberer dezimieren die Ureinwohner, versklaven Sie und schleppen Krankheiten ein.

征服者们了土著人,奴役他们,并带来了疾病。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Hitler hat es geschafft, die Opposition innerhalb der Partei auszuschalten.

希特勒成功地了党内的反对派。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Seine Meinung darüber, daß er verschwinden müsse, war womöglich noch entschiedener, als die seiner Schwester.

自己的决心比妹妹还强烈呢,只要这件事真能办得到。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Es ist wohl allen klar, dass solche Viecher sterben müssen.

很明显,这样的生物必须被

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Jetzt sollen also gezielt und koordiniert alle Juden Europas festgenommen und vernichtet werden.

即刻起,欧洲所有犹太人都将被有计划、有组织地逮捕和

评价该例句:好评差评指正
youknow

Zum Beispiel für die 5 Millionen Kilogramm Chips und 1,3 Milliarden Chicken Wings, die gegessen werden.

超过500万公斤的薯片和13亿只鸡翅, 会被他们掉。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

In den kommenden Jahren wird Eichmann den Abtransport der Juden und deren Vernichtung planen.

在接下来的几年里,艾希曼将组织驱逐和犹太人。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Und wir haben geschworen, die meisten von ihnen bis 2020 auszumerzen.

我们发誓要在2020年之前大部分。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Die Nazis haben das Ziel, alle Juden im deutschen Machtbereich systematisch zu vernichten.

纳粹的目标是有计划地德国势力范围内的所有犹太人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dienstleistung, Dienstleistungen, Dienstleistungsabend, Dienstleistungsanbieter, Dienstleistungsangebot, Dienstleistungsbaukasten, Dienstleistungsbereich, Dienstleistungsbetrieb, Dienstleistungsbilanz, Dienstleistungsbranche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接