有奖纠错
| 划词

Nachts taucht die zauberhafte Wassernixe vom Wasser auf.

拥有神奇魔力的美人鱼总是在夜

评价该例句:好评差评指正

Es sah sich an, als würde er untergehen, aber er tauchte wieder auf.

他看起来好象要沉没的样子,但他又

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Auskohlung, auskolkbarer Boden, auskolken, Auskolkung, auskommen, auskommen ohne, auskömmlich, Auskoppelfenster, auskoppeln, Auskoppelraum,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Abi Geschichte

Oft kommen sie wochenlang nicht mehr an die Oberfläche.

他们通常几周都不会浮出水面

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Die Einzelheiten wurden bekannt, nachdem gegen drei Männer Anklage wegen des Verbrechens erhoben worden war.

在三名男子被指控犯罪后, 细节才浮出水面

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Die wilden und aufpeitschenden Gerüchte von Waffenstillstand und Frieden sind aufgetaucht, sie verwirren die Herzen und machen den Aufbruch schwerer als jemals!

停战与和平的传闻浮出水面,混乱而令人兴奋。它搅乱我们的心,让出发变得异常艰难!

评价该例句:好评差评指正
Deutschland3000 - 'ne gute Stunde mit Eva Schulz

Klaas und Thomas konnten dann auch nicht mehr selbst mit dem U-Boot auftauchen.

和托马随后无法再随潜艇浮出水面

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Darauf zu sehen: Ein Wal, der gerade auftaucht und zwei Fische verspeist.

它显示:头刚刚浮出水面并吃了两条鱼的鲸鱼。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年8月合集

Kurze Zeit später dann die Auflösung: Der Lichtschweif am Himmel war wohl Schrott, Weltraumschrott.

之后,解决方案浮出水面空中的光迹可能是垃圾, 太空垃圾。

评价该例句:好评差评指正
Vermischtes

Nach dem Auftauchen ist Rüdiger Koch in das Meer gesprungen, weil er so lange nicht gebadet hatte.

浮出水面后, Rüdiger Koch 跳入海中, 因为他已经很没有洗澡了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Am gleichen Tag wurde ein atomares sowjetisches U-Boot von einer Wasserbombe eines US-Marineschiffs getroffen, das dem U-Boot signalisierte aufzutauchen.

艘苏联核潜艇被艘美国海军舰艇发射的深水炸弹击中,该信号表明该潜艇已浮出水面

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Bevor er aber wieder auftauchte, rupfte er als Beweis noch ein Stückchen Papier ab und zwar auf 50 Meter Tiefe.

但在他再次浮出水面之前,他在50米深处撕下了张纸作为证据。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Am dritten Tag des Parteitags der US-Republikaner sind erneut die Spannungen zwischen Anhängern und Gegnern des Präsidentschaftskandidaten Donald Trump offen zutage getreten.

总统候选人唐纳德特朗普的支持者和反对者之间的紧张关系在美国共和党大会的第三再次浮出水面

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年10月合集

FBI-Chef James Comey hatte in einem Brief an mehrere Kongressabgeordnete erklärt, es seien durch Ermittlungen in einem anderen Fall neue E-Mails aufgetaucht.

联邦调查局局长詹姆康梅在致多位国会议员的信中表示,作为对另起案件调查的部分,新的电子邮件已经浮出水面

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

Und als die ganze Familie mit einem Boot hinausgefahren ist, um zu schwimmen und zu tauchen, fühlte sie sich plötzlich unwohl, tauchte auf und wurde bewusstlos.

而当全家乘船出海游泳潜水时,她突然身体不适, 浮出水面,昏了过去。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年7月合集

Mit der Regierungsumbildung Anfang Juli wurde zum ersten Mal der vieldiskutierte " neue Weg" des Präsidenten Macron erkennbar: Er schwenkte um auf einen entschiedenen Rechtskurs.

随着 7 月初的政府改组,马龙总统备受争议的“新道路”首次浮出水面:他转向坚决的右翼路线。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

In einem Interview mit dem Sender Fox News erklärte Trump, dass man in den nächsten beiden Wochen einige sehr interessante Dinge sehen werde, die an die Oberfläche kämen.

在接受福新闻采访时, 特朗普解释说,在接下来的两周内, 我们将看到些非常有趣的事情浮出水面

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Die am Grunde ihres Alters in so vielen Jahren abgelagerten Sedimente waren durch die Qualen der Eifersucht aufgewirbelt worden, an die Oberfläche gekommen und hatten sie in einem einzigen Augenblick alt werden lassen.

多年来沉积在她年龄底部的沉积物,已经被嫉妒的痛苦搅动起来,浮出水面,使她在瞬间变老了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


auskragenden, Auskragung, auskramen, auskratzen, Auskratztechnik, Auskratzung, auskrauten, auskreiden, auskreuzen, auskriechen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接