Er ließ sich in das Bett (den Sessel) hineinfallen.
(口)他(懒地)躺倒在床(安乐椅)上。
Ihr Antlitz war von Freude umglänzt.
(转)满面生辉,喜气。
Hier ist es mollig warm.
儿暖的。
Sie sagte nichts,aber ihr glückliches Gesicht sprach eine beredte Sprache.
都没说,可是那喜气的脸上却流露出意味深长的表情。
Die Sonne scheint(brennt,wärmt).
太阳照耀着(炙人,暖的)。
"...!"verkündete er triumphierend.
(口)他得意地大声说:“…!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Absolut gar nichts, waren faul wie die Waschbären.
绝对不做任何事,就像浣熊一样懒洋洋地呆着。
HOFMARSCHALL wichtig. Zwanzig Minuten und eine halbe.
侍卫长(洋洋得意地)谈分零三秒钟。
Da lächelte die Meerjungfrau schadenfroh und dachte, der Junge wolle nun sie zur Gemahlin nehmen.
现在美人鱼得意洋洋地笑,以为少年会娶她为妻。
Triumphierend trat Labakan vor das Fürstenpaar und breitete seinen Kaftan aus.
拉巴康得意洋洋地走到这对皇室夫妇面前,展开他做的长袍。
Sie spielen damit, wie mit einem Spielzeug, sie prahlen damit, wie Knaben mit ihrer ersten Zigarette.
他们玩弄爱情,就象摆弄一个玩具,他们夸耀自己恋爱的经历,就象男孩抽第一支香烟而洋洋得意。
Sie sehen es in meinem Gesicht, ich strahle.
你可以从我的脸看到, 我喜气洋洋。
Klar, dass die drei Sportlerinnen da richtig strahlen bei der Siegerehrung.
不用说,三位运动员在颁奖典礼真是喜气洋洋。
Ich aber zog mit dem Mantel triumphierend davon und musste mir gefallen lassen, dass man mich für einen Wahnsinnigen hielt.
我带着斗篷得意洋洋地走,丝毫不在意别人说我是个傻子。
Der Drache öffnete träge ein Auge, rührte sich aber nicht.
巨龙懒洋洋地睁开一只眼睛,却一动不动。
" Wann immer ein Kind müde wird, fahre ich es nach Hause und schläft den Schlaf der Gerechten." prunkte Donnerkiel.
" 每当孩子累,我就开向家的方向,让该睡觉的人睡觉" 唐纳基尔洋洋得意地说。
Die Straßen sind festlich geschmückt, und es gibt ein Festmahl im Freien für alle Teilnehmenden.
饰得喜气洋洋,为所有参与者准备一场户外盛宴。
Ein Kater, rief der Baron triumphierend, ein Hexenkater.
一只猫,男爵得意洋洋地叫,是一只女巫的猫。
Jetzt strahlt sie: die Lippen knallrot, am Hals Tattoos, ein Nasenpiercing.
现在她喜气洋洋:嘴唇鲜红,脖子有纹身,鼻孔。
Vor dem Hintergrund himmelhoher Erwartungen an den seinerzeit noch strahlenden neuen Präsidenten, brauchte McConnell keinen Gegenentwurf.
在对当时仍喜气洋洋的新总统寄予厚望的背景下, 麦康奈尔并不需要替代方案。
Und sie erzählten auch, dass sie die Drachen in den Schlummer gesungen hätten, als diese sich in der Abendsonne räkelten.
他们还说,当他们在傍晚的太阳下懒洋洋地躺着的时候,巨龙已经陷入沉睡状态。
Noch liegt er hier faul rum, der ganze Müll am Heider Bergsee in Brühl, aber das ändern wir jetzt.
它仍然懒洋洋地躺在这里,布吕尔 Heider Bergsee 的所有垃圾,但我们现在正在改变这一点。
Faul am Strand liegen und nichts tun ist nichts für mich.
请听以下内容。暑假即将来临。我们询问一些学生,他们假期打算做什么。第41题,我最喜欢的是活动假期。也许是因为我学习体育科学。今年我具体做什么还不确定。但肯定与水度假有关。可能会参加波罗的海的帆船课程,也可能是冲浪课程。运动对我来说很重要。懒洋洋地躺在沙滩无所事事,这并不适合我。
Ich könnte den ganzen Tag faul in der Sonne liegen... Ronja: Neee, so kriegst du nur einen Sonnenbrand.
我可以整天懒洋洋地躺在阳光下… … Ronja:不,那样只会让你晒伤。
Es ist die Freude der guten Werke, die nicht in die weite Welt hinausstrahlen, sondern in die Herzen der Menschen.
喜气洋洋。 善行的喜悦不会辐射到广阔的世界,而是辐射到人们的心中。
Nein, Unsinn ist, dass du nur faul herumliegst oder deine Zeit mit Taxifahren vertrödelst.Du denkst überhaupt nicht an deine Zukunft!
JOJO:不,胡说八就是懒洋洋地躺着或者开出租车浪费时间,根本不考虑自己的未来!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释