Seid still! Ich versuche mich zu konzentrieren.
安静!我正在努力集中力。
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃
国家。 这些国家为恐怖主义
滋生提供了肥沃
土壤。
Während die unmittelbaren und dringenden Herausforderungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit unser ständiges Augenmerk benötigen, dürfen sie unsere Aufmerksamkeit nicht von der Arbeit für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ablenken.
虽然当前平
安全受到
紧急挑战需要坚持不懈地加以重视,但这些问题不应转移我们对
济社会发展工作
力。
Er hat die Aufmerksamkeit wieder auf das eigentliche Kernthema des Konflikts, den politischen Status Abchasiens (Georgien), gelenkt, während er weiterhin mit beiden Seiten über Fragen wie die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und den wirtschaftlichen Wiederaufbau verhandelt.
他已把力重新转回到冲突
核心问题,即格鲁吉亚阿布哈兹
政治地位问题,同时继续同双方谈判难民
国内流离失所者
回
济复兴等问题。
Die Zunahme gewaltsamer Konflikte, namentlich Konflikte um Fragen der lokalen Autonomie und der ethnischen Identität sowie um die Ressourcenverteilung, behinderte die soziale Integration und lenkte die Aufmerksamkeit wie die Ressourcen von der sozialen und der wirtschaftlichen Entwicklung hin zur Konfliktbewältigung.
暴力冲突增加、包括围绕着地方自治
种族身份问题
冲突以及因资源分配而起
冲突阻碍了社会融合,把
力
资源从社会
济发展引到冲突
管理上去。
Willkommen wären auch Schritte im Hinblick auf eine gemeinsame Berichterstattung über den Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der OECD, wobei die Mitgliedstaaten die von ihnen gewonnenen Erfahrungen und Erkenntnisse austauschen, ein einheitliches Berichterstattungsformat beschließen und die Millenniumsziele stärker in den Mittelpunkt rücken könnten.
一个值得欢迎办法是通过
合组织
发展援助委员会来共同编写报告,从而使成员国能够分享取得
验教训,采用共同
报告格式,并把更多
力集中于千年发展目标。
Obwohl der überwiegende Teil der Aufmerksamkeit und der Mittel für humanitäre Hilfe naturgemäß den Notfällen gilt, die durch bewaffnete Konflikte verursacht oder verschärft wurden, kann und muss an der humanitären Front sehr viel mehr getan werden, um Krisen abzuwenden, bevor sie zu einer bewaffneten Auseinandersetzung führen.
虽然大部分人道主义方面力
资源很自然地流向武装冲突导致或加剧
紧急情况,在人道主义方面应该并且可以做更多
工作以避免危机导致武装冲突。
Wir sind uns jedoch alle darin einig, dass es ein großer Fehler wäre, zuzulassen, dass die für eine Entscheidung zwischen den beiden Modellen erforderlichen Diskussionen die Aufmerksamkeit von den Entscheidungen über die vielen anderen notwendigen Änderungsvorschläge ablenken, deren Gültigkeit und Durchführbarkeit nicht von der Erweiterung des Sicherheitsrats abhängig ist.
不过,我们都一致认为,如果只关关于在这两项选择之间做出决定
必要讨论,听任这种讨论转移
力,不去关
有关许多其他必要
改革提案
决定,而这些改革
有效性
可行性并不取决于安理会
扩大,那将铸成大错。
Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.
该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、干旱等更极端气候现象对可持续发展可能产生
影响,有助于国际社会把
力
行动集中到减少温室气体排放
问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。