有奖纠错
| 划词

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法律秩序实行都离不开对人类生命日常保护。

评价该例句:好评差评指正

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律秩序职能。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

关系中维护和发展一种基于法制法律秩序极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合目前对于这一行动当其法律秩序小组在此一学习通路上缓慢前进时候应怎么做问题没有答案。

评价该例句:好评差评指正

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

有组织犯罪是对与社会威胁,侵蚀了人类安全以及提供法律秩序根本责任。

评价该例句:好评差评指正

Eines der wichtigsten Mittel, mit denen die Vereinten Nationen zur Verwirklichung dieses Zieles beitragen können, ist die Förderung der vollen und aktiven Mitwirkung der Staaten an der internationalen Rechtsordnung.

联合能够对这一目标作出贡献主要途径是推动各、积极地参与维护法律秩序

评价该例句:好评差评指正

Wenn eine dieser Voraussetzungen gegeben ist, aber nicht die andere, so wird die internationale Rechtsordnung unweigerlich geschwächt und die Sicherheit von Staaten wie von Menschen dadurch größerer Gefahr ausgesetzt.

只是合法但不正当,或反之,都会削弱法律秩序,并由此使和人类风险。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Völker aller Staaten an der sich abzeichnenden globalen Rechtsordnung teilhaben und ihre Früchte genießen sollen, müssen die Staaten auch die in diesen Verträgen niedergelegten Verpflichtungen achten und erfüllen.

要使各人民都参与正在形成全球法律秩序并从中得益,各就必须尊重并履行这些条约所包含义务。

评价该例句:好评差评指正

Anhaltende Kämpfe in der Hauptstadt Monrovia führten zu einem vollständigen Zusammenbruch von Recht und Ordnung, der Vertreibung von etwa 50 Prozent der Bevölkerung der Stadt und der Evakuierung des gesamten internationalen Personals der Vereinten Nationen.

首都蒙罗维亚战斗持续不断,导致法律秩序彻底崩溃,该市大约50%人口流离失所,联合全体人员撤离。

评价该例句:好评差评指正

Danach könnten aus dieser Liste vorher ausgebildete Gruppen zusammengestellt werden, die sich schon vor dem Hauptkontingent von Zivilpolizisten und sonstigem Fachpersonal in das neue Missionsgebiet begeben, um die rasche und wirksame Verlegung des für öffentliche Ordnung zuständigen Anteils der Mission zu erleichtern.

可从该名单中抽调事先经过培训小组,为民警和有关专主力进入新特派任务地区打前站,便利迅速有效地在特派团中部署负责法律秩序部门。

评价该例句:好评差评指正

Fünftens ist die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten - entscheidende Faktoren für die Stabilität in der unmittelbaren Konfliktfolgezeit und für die Verringerung der Gefahr eines Wiederaufflammens des Konflikts - ein Gebiet, auf dem die Friedenskonsolidierung einen direkten Beitrag zur öffentlichen Sicherheit und Ordnung leistet.

第五,前战斗人员解除武装、复员和重返社会对于冲突后不久稳定和减少冲突再度发生可能性是至关重要,也是建设和平能对公共安全以及法律秩序作出直接贡献领域。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Regierung Indonesiens auf, wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um Recht und Ordnung wiederherzustellen, Bedingungen der Sicherheit für die Flüchtlinge und das internationale humanitäre Personal zu schaffen, diesem Personal uneingeschränkten Zugang zu den Lagern zu gewähren, die ehemaligen Militärangehörigen, Polizisten und Beamten von den Flüchtlingen zu trennen und diejenigen extremistischen Milizangehörigen festzunehmen, die den Umsiedlungsprozess zu sabotieren versuchen.

安理会吁请印度尼西亚政府采取有效步骤,恢复法律秩序,为难民和人道主义人员创造安全条件,使这些人员能自由进入难民营,把前军事人员、警察和公务员同难民分开,并逮捕那些企图破坏重新安置工作民兵极端主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.

除了协助各方执行协议干预部队和多层行动之外,在过去一年,维持和平人员已承担在科索沃和东帝汶发挥时行政当局责任,平衡兼顾相互竞争和有时是相互矛盾任务,就是一方要管理这些领土,另方又要支持地方机构出现,同时维持法律秩序

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


GVU, GVV, GVWR, GW, gwbl, gwg, GWh, GWIN, G-WIN, GWL,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alltagsdeutsch 德国生活

Er sieht darin einen Verstoß gegen Recht und Ordnung.

他认为这是的违反。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合

Niemand steht über Recht und Gesetz.

没有人可以凌驾于之上。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

' Tillich: Indem man dafür Sorge trägt, dass also Recht und Ordnung Recht und Ordnung bleiben und sind.

蒂利希:通过确保得以保留,并且就是

评价该例句:好评差评指正
Anuuk, der kleine Eisbär

Er war ein guter, gerechter Herrscher und sorgte für Recht und Ordnung auf den Eisschollen.

他是一位优秀、公正的统治者,确保了浮冰上的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年12月合

Jetzt sei es wichtig, dass in Syrien schnell Recht und Ordnung wieder hergestellt würden, sagte Scholz.

肖尔茨说,现在重要的是叙利亚迅速恢复

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合

Der König schwört, den Briten zu dienen, Recht und Gesetz zu achten, die Kirche von England zu erhalten.

国王发誓要为英国人服务,维护,保护英格兰教会。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合

Er lehnte dann die Rechts- und Gesellschaftsordnung der Bundesrepublik Deutschland ab.

然后他拒绝了德意志联邦共和国的和社会

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年2月合

Weder seine Inhaftierung vor einem Jahr noch seine Freilassung am Freitag hätten etwas mit Recht und Gesetz zu tun gehabt.

他一年前的监禁和周五的释放都与无关。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合

Wenn es darum ging, Recht und Ordnung herzustellen, wie Israel sagt: Warum gab es Drohnen- und Luftangriffe, warum eine Bodeninvasion?

当谈到建立时,正如以色列所说:为什么要进行无人机和空袭,为什么要进行地面入侵?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合

" Die weltweite Praxis zeigt, dass ein Land, in dem es Frieden, Gesetze und Ordnung gibt, auch wirtschaftlich aufblühen wird" .

“全球实践表明,一个有和平、的国家也会在经济上蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Aufrechterhaltung der sozialen Ordnung Das Gesetz trägt zur Aufrechterhaltung der sozialen Ordnung und Sicherheit bei, indem Verhaltensnormen und Strafmaßnahmen festgelegt werden.

2. 维护社会 通过建立行为规范和惩罚措施,为维护社会和安全做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Stärkung von Recht und Ordnung: Schaffung eines soliden Rechtssystems, um Fairness und Rechtsstaatlichkeit zu gewährleisten und Rechtsschutz für Einzelpersonen zu gewährleisten.

1. 加强:建立健全的制度,确保公平和法治,并确保个人的保护。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合

Statt Recht und Gesetzlichkeit während der NS-Zeit zu verteidigen, zerstörten die Juristen den Rechtsstaat und stellten sich in den Dienst eines mörderischen Systems.

在纳粹时代,法学家们没有捍卫, 而是破坏了法治, 让自己为残暴的制度服务。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合

Chega versucht sich zudem als Law-and-Order-Partei zu profilieren, fordert zum Beispiel die Wiedereinführung der lebenslangen Haftstrafe, die in Portugal bereits 1884 abgeschafft wurde.

Chega 还试图将自己塑造成一个维护的政党,例如呼吁重新引入 1884 年在葡萄牙废除的无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wie wichtig ist denn eine Abschiebungspolitik – auch nach Recht und Gesetz – für die Akzeptanz der Integration hierzulande, auch für die Glaubwürdigkeit der Politik?

Küpper:驱逐出境政策——也是根据——于接受这个国家的融合以及政治的可信度有多重要?

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Damals hat sie sich nicht nur einen Namen damit gemacht, für Ordnung zu sorgen, sondern auch mit einer kühlen Law-and-Order-Politik, die immer wieder kritisiert wurde in der Zeit.

当时,她不仅因注重出名,其冷酷的政策主张在当时也屡遭诟病。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年11月合

Gut möglich, dass die Sowjetnostalgiker und die Optimisten, die in der Hoffnungen auf Ruhe und Ordnung wählen gegangen sind, sich bald gegen diese neuen Herren wenden.

很可能怀旧苏联的人和去投票站希望的乐观主义者很快就会反这些新主人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Für die Völkerrechtsordnung als solche hat es aber eine große Relevanz, dass man Normverstöße als solche rügt, weil das Völkerrecht von der ständigen Affirmation der Normen lebt.

然而,就国际本身而言,批评违反规范的行为具有重大意义, 因为国际法源于规范的不断确认。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sie gelten als Hüter von Recht und Ordnung, ihre Tätigkeit reicht von Verkehrsunterricht an Schulen, der Aufnahme von Verkehrsunfällen über die Aufklärung von Todesfällen und Gewaltverbrechen bis zur Terrorismusabwehr.

他们被视为的守护者,他们的活动范围包括在学校教授交通、记录交通事故、调查死亡和暴力犯罪以及打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合

Heimatschutzministerin Kirstjen Nielsen versuchte vor der Presse in Washington, die Maßnahmen als notwendig für Recht und Ordnung zu rechtfertigen und wies Berichte über ein brutales Vorgehen gegen die Migrantenkinder zurück.

国土安全部部长 Kirstjen Nielsen 试图向华盛顿媒体证明这些措施是所必需的,并驳斥了移民儿童进行残酷镇压的报道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gymnasiallehrer, Gymnasiast, Gymnasiastin, Gymnasien, Gymnasium, Gymnast, Gymnasten, gymnastics, Gymnastik, Gymnastikanzug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接