Der heiße Atem der Revolution wehte durch das Land.
热烈的革命吹遍全国。
Bald ist Weihnachten. Überall ist voller Weihnachtsstimmung.
节快到了。到处都。
Das frische Leben (Die Jugend) atmete ihn an.
(,)他感觉到新生命(青春)的。
Es berührte mich heimatlich.
这使我感到一种家乡的。
Wie ein schöner künstlicher Teich!
多么漂亮有艺术的池塘啊!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der schwarze Graf keuchte nun schwer, und sein Atem glühte wie der Hauch der Wüste.
黑伯爵重重喘着粗气,他的气息里散发着荒漠的气息。
Da steckt ganz viel Frühling drin und ist super lecker.
它里面有很多春天的气息,特别好吃。
Das Buch ist wirklich spannend wie ein Krimi, aber trotzdem so sommerlich.
这本书像侦探小说一心弦,但是又如此有夏日气息。
Die Luft riecht nach frischem Holz und es herrscht eine wohltuende Stille.
空气中弥漫着新鲜木材的气息,周围笼罩着一片令愉悦的宁静。
Also, jetzt gerade möchte ich lieber ein wenig Natur im Teller, in Form von einigen Salatblättern.
恩,不过现在我希望盘子里有一些自然气息,有几片叶。
Du schließt deine Augen, fokussierst deine Atmung und beobachtest alles, was dir an dem wechselnden Strom der Luft auffällt.
闭上眼睛,集中气息,观察你注意到的空气流动变化。
Man ließ ihm zum Überfluß eine Ader am Arme, das Blut lief, er holte noch immer Atem.
大夫费力割开他胳膊上的一条动脉,血流出来,他仍有气息。
Dann kann man zum Beispiel seine Atmung fokussieren, seine Gedanken beobachten, versuchen, möglichst viel Mitgefühl und Liebe zu spüren.
比方说,集中气息,关注想法,尽去同情,去感受爱。
Dem Stiere gleich sollte er thun; und sein Glück sollte nach Erde riechen und nicht nach Verachtung der Erde.
他应当像牛一;他的幸福应当有泥土气息,而不是对于大的轻蔑。
Dann sank sein Kopf ohne seinen Willen gänzlich nieder, und aus seinen Nüstern strömte sein letzter Atem schwach hervor.
接着他的头无力颓然垂下,他的鼻孔里也呼出了最后一丝摇曳不定的气息。
Im Bergland gibt es einen Hauch von Winter.
山里有一丝冬天的气息。
Das Blattgold dieser Aura ist bereits etwas brüchig.
这气息的金箔已经有些脆了。
Ich hoffe, dass das Wetter sich morgen nach Frühling anfühlt.
我希望明天天气让感受到春天的气息。
Hamburg ist die einzige deutsche Millionenstadt, die nach Meer riecht.
汉堡是德国唯一一座散发着大海气息的大都市。
Es bleibt noch ein bisschen sommerlich, fast überall scheint morgen die Sonne.
现在还是有点夏天的气息,明天几乎到处都是阳光。
Ich mag die Lichtungen und den Geruch von dem Gebirge.
我喜欢林间空和山间的气息。
Am Dienstag bleibt es vor allem im Osten nochmal richtig sommerlich.
周二,天气将再次充满夏日气息, 尤其是在东部。
Denn es wird überall richtig sonnig und sommerlich.
因为到处都是阳光明媚、充满夏日气息的方。
Vom süßen Duft der Paläste betört, konnte er die Herde schon lange nicht mehr riechen.
被宫室的馨香所迷惑, 久久闻不到牛群的气息。
Ihm fehlen der Stallgeruch des Arbeiterführers und das Charisma des Volkstribuns völlig.
他完全没有工领袖的稳定气息和民论坛报的魅力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释