有奖纠错
| 划词

Der Bereich Personalmanagement soll die Muttersprache jedes Bediensteten ins IMIS aufnehmen und nachprüfen.

人力资源管理厅核实工作人员母语的数据和将其输入综管系统。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso erhärtete das AIAD Vorwürfe, wonach dieser Bedienstete andere für den Auftragnehmer tätige Frauen belästigt habe.

监督厅还核实有关指控,工作人员还骚扰包商所雇佣的其他妇女。

评价该例句:好评差评指正

Der Exporteur erwirbt einen Anspruch auf Bezahlung, sobald Cotecna verifiziert hat, dass die Güter vertragsgemäß in Irak eingetroffen sind.

在科铁纳检查公司核实货物已按合同运抵伊拉克后,出口商就有资格领取付款。

评价该例句:好评差评指正

Eine umfassende Prüfung der von der Kommission bereitgestellten Gehaltsbuchhaltungsdienste ergab, dass die Regelungen für die Überprüfung, Bearbeitung und Verbuchung von Zahlungen und Zulagen Schwachstellen aufwiesen.

对非洲经委会的薪给服务工作进行全面的审计,结果发现,在核实、处理和记录薪资和津贴安排中存在着薄弱之处。

评价该例句:好评差评指正

Ferner musste der Prozess der Auswahl der Auftragnehmer verbessert werden, da das Zentrum sich auf eine Liste von Auftragnehmern stützte, deren Qualifikationen nicht von unabhängiger Stelle überprüft worden waren.

此外,加强挑选包商的程序,因为人居中心依赖包商名,但却从来没有对这些包商的能力进行过独立的核实

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数的管制是否适当;和确定偿付的款额是否以核实的实际部队人员数为基础。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD untersuchte außerdem ähnliche Vorwürfe, die ein anderes Mädchen und einen Angehörigen desselben Militärkontingents betrafen; diese Vorwürfe konnten allerdings nicht bestätigt werden, da das mutmaßliche Opfer nicht aufzufinden war.

监督厅还调查涉及另一名女孩与同一军事特遣队员的类似指控,但是指控无法核实,因为无法找到有关被害人。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Personen, denen die Freiheit entzogen ist, entsprechend einem Verfahren freigelassen werden, das es erlaubt, verlässlich nachzuprüfen, ob sie tatsächlich freigelassen worden sind.

各缔采取必要措施,确保被剥夺自由的人获释能得到可靠核实,即他们确实得到释放。

评价该例句:好评差评指正

Ferner hatte er bei seiner Einstellung auf betrügerische Weise von einem akademischen Titel Gebrauch gemacht und über seine Leistungen gelogen, und die Leitung der Mission stellte ihn ein, ohne seine Qualifikationen nachzuprüfen.

科索沃特派团的管理层没有核实他的资格就雇用他。

评价该例句:好评差评指正

Ferner werden Informationen über den Registrierungsstatus der für eine Auftragsvergabe empfohlenen Lieferanten an den Ausschuss für Aufträge am Amtssitz übermittelt, damit dieser nachprüfen kann, ob die geltenden Registrierungsverfahren für Lieferanten eingehalten wurden.

此外,现在向总部合同委员会提供根据建议给予其合同的供商的注册地位资讯,以核实规定的供商注册程序得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Der Exporteur erwirbt einen Anspruch auf Bezahlung aus dem Treuhandkonto nach Ziffer 7 der Resolution 986 (1995), sobald die Vertreter der Vereinten Nationen verifiziert haben, dass die Artikel, auf die sich der Antrag bezieht, vertragsgemäß in Irak eingetroffen sind.

在联合代理人核实申请中的物品已按合同运抵伊拉克后,出口商就有资格从第986(1995)号决议第7段所设代管帐户领取付款。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD prüfte die Bearbeitung ausgewählter Ansprüche bei der Entschädigungskommission der Vereinten Nationen und kam zu dem Schluss, dass bei der Bewertung und Verifizierung der Ansprüche eine Reihe von Mängeln bestanden, die zu einer überhöhten Entschädigung der Antragsteller geführt hatten.

监督厅审计联合赔偿委员会处理的某些索赔要求,查明评价和核实索赔要求中的一些不足,造成对索赔人赔偿过多。

评价该例句:好评差评指正

Im Zusammenhang mit der Auswahl des Baurechtsanwalts für die Sanierungsarbeiten konnte das AIAD nicht die Begründung des Büros für den Sanierungsgesamtplan verifizieren, für die Sanierung ausschließlich Teil A und Teil B des Baumanagementvertrags OFEMP-CM des US-Ministeriums für Gesundheit und soziale Dienstleistungen zu verwenden.

就挑选建筑法顾问从事翻修工作而言,监督厅未能核实基本建设总计划办公室就翻修工作仅采用美卫生与公众服务部建设管理合同OFEMP-CM之A部分及B部分所提的理由。

评价该例句:好评差评指正

Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.

调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出的贫困要求的问题;甄选和更换指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及在审判分庭上使用无意义的动议和其他拖延性策略。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公第十四条的情况下,各缔当根据本法律采取必要的措施,以要求其管辖范围内的金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户的资金的实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职的个人及其家庭成员和与其关系密切的人或者这些人的代理人所要求开立或者保持的账户进行强化审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Defragmentierer, Defragmentierprogramm, Defragmentierung, Defragmentierungsprogramm, Defraudant, Defraudation, defraudieren, Defregger, Defroster, Defrosterdüse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Wie überprüft man hier die Identität eines potentiellen Kunden?

要如何客户的身份?

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Keine anderen Nachrichten können bei ihrer Berichterstattung auf so viele eigene Auslandsreporter zurückgreifen, um die Informationen selbst zu überprüfen.

没有其他新闻节目可以依靠这么多的海外记者来息。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Egal, ob man ein Arbeitszimmer hat oder nicht, das wird nicht überprüft und ist auch nicht Bestandteil.

你是否有办公室并不重要,他们不会这点,这也不是这条政策的一部分。

评价该例句:好评差评指正
常速 20202月合集

Die Angaben konnten nicht von unabhängiger Seite überprüft werden.

息无法独立

评价该例句:好评差评指正
常速 20207月合集

Die Filme konnten nicht unabhängig überprüft werden.

这些电影无法独立

评价该例句:好评差评指正
常速 201511月合集

Das Bekennerschreiben konnte zunächst nicht verifiziert werden.

认罪起初无法

评价该例句:好评差评指正
常速 20236月合集

Von unabhängiger Seite lassen sich die Angaben nicht verifizieren.

息无法独立

评价该例句:好评差评指正
常速 20238月合集

Diese Angaben lassen sich nicht unabhängig überprüfen.

息无法独立

评价该例句:好评差评指正
常速 202312月合集

Unabhängig überprüfen lassen sich diese Angaben nicht.

息无法独立

评价该例句:好评差评指正
慢速 20174月合集

Die Echtheit werde geprüft, sagte die Staatsanwältin.

检察官表示正在真伪。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20163月合集

Die Opferzahlen lassen sich nicht unabhängig überprüfen.

无法独立受害者人数。

评价该例句:好评差评指正
常速 202410月合集

Die Opferzahlen können nicht unabhängig überprüft werden.

受害者人数无法独立

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月合集

Die Angaben der Kriegsparteien lassen sich kaum überprüfen.

交战各方提供的息难以

评价该例句:好评差评指正
Logo 20223月合集

Was gerade genau in der Ukraine passiert, lässt sich nur schwer überprüfen.

乌克兰到底发生了什么很难

评价该例句:好评差评指正
常速 20251月合集

Die Angaben beider Seiten ließen sich bisher nicht unabhängig überprüfen.

双方提供的息尚未得到独立

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202312月合集

Dann kann er Informationen aus Gaza nicht mehr überprüfen.

那么他将不再能够来自加沙的息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20218月合集

Darüber hinaus sei es kaum möglich gewesen, die Vorwürfe gegen die Beschuldigten zu überprüfen.

此外,几乎不可能对被告的指控。

评价该例句:好评差评指正
常速 20169月合集

Die Polizei prüft nun, ob es einen Zusammenhang zu den Anschlägen von Montag gibt.

警方目前正在是否与周一的袭击事件有关。

评价该例句:好评差评指正
常速 20236月合集

Das ließ sich nicht unabhängig überprüfen.

这无法独立

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202311月合集

Israels Armee will überprüfen, ob in der Zeit dort ein Einsatz stattgefunden hat.

以色列军队希望在那段时间是否发生过行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Degradierungen, Degras, degree, degree centigrade, degree of dryness, degression, Degressionsgewinn, degressiv, degressiv Abschreibung, degummieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接