有奖纠错
| 划词

Das steht nicht in meiner Gewalt.

这不我的权限之内。

评价该例句:好评差评指正

Seine Kompetenzen reichen dazu nicht aus.

他的权限不到这件

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation teilt dem Verwahrer auch jede maßgebliche Änderung des Umfangs ihrer Zuständigkeiten mit.

该组织还应当将其权限范围的任何有关变动情况通知保存人。

评价该例句:好评差评指正

Während des gesamten Verfahrens sind Mandat und Aufgabenstellung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen voll zu achten.

整个过程中,应充分尊重行政和预算问题咨询委员会的权限和职能。

评价该例句:好评差评指正

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济一体化组织加入时应当宣布其项方面的权限范围。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde erklärt die Organisation den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

该组织应当该项批准书、接受书或者核准书中宣布其项方面的权限范围。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat sollte nach Konsultation mit den betroffenen Staaten die Befugnisse des Exekutivdirektoriums des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus ausweiten, damit er diese Aufgabe übernehmen kann.

安全理会应同受影响的国家进行磋商之后,扩大反恐怖主义执行局的权限,以履行这一职能。

评价该例句:好评差评指正

In ihren Urkunden der förmlichen Bestätigung oder Beitrittsurkunden erklären diese Organisationen den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch das Übereinkommen und dieses Protokoll erfassten Angelegenheiten.

这些组织应当其正式确认书或加入书中声明其有关议定书所涉项的权限范围。

评价该例句:好评差评指正

Hinsichtlich der Beziehungen zwischen dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung sprach die Mehrheit der Mitgliedstaaten dieses Thema im Zusammenhang mit dem angeblichen Eingreifen des Rates in die Zuständigkeit der Versammlung an.

会员国间接提到安全理会与大会之间的关系。 大多数会员国从所谓安理会侵占大会权限的角度谈到这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat kann zum Zeitpunkt der Unterzeichnung oder Ratifikation dieses Protokolls oder seines Beitritts dazu erklären, dass er die in den Artikeln 6 und 7 vorgesehene Zuständigkeit des Ausschusses nicht anerkennt.

国可以签署或批准议定书或加入议定书时声明不承认第六条和第七条规定的委员会权限

评价该例句:好评差评指正

In solchen Fällen teilen die Vereinten Nationen die betreffenden Tagesordnungspunkte dem Exekutivsekretär der Kommission mit, der sie entsprechend seinen Befugnissen und den einschlägigen Regeln der Geschäftsordnung der Kommission zur Kenntnis bringt.

这种情况下,联合国应向委员会执行秘书通报有关议程项目,执行秘书应根据其权限和有关议规则,提请委员会注意此种议程项目。

评价该例句:好评差评指正

Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration üben in Angelegenheiten ihrer Zuständigkeit ihr Stimmrecht nach diesem Artikel mit der Anzahl von Stimmen aus, die der Anzahl ihrer Mitgliedstaaten entspricht, die Vertragsstaaten dieses Übereinkommens sind.

二、区域经济一体化组织对属于其权限项根据条行使表决权时,其票数相当于已经成为国的其成员国数目。

评价该例句:好评差评指正

Organisationen der regionalen Integration können in Angelegenheiten ihrer Zuständigkeit ihr Stimmrecht in der Konferenz der Vertragsstaaten mit der Anzahl von Stimmen ausüben, die der Anzahl ihrer Mitgliedstaaten entspricht, die Vertragsparteien dieses Übereinkommens sind.

四. 区域经济一体化组织可以国会议上,对其权限范围内的项行使表决权,其票数相当于已成为国的组织成员国的数目。

评价该例句:好评差评指正

Organisationen der regionalen Integration können in Angelegenheiten ihrer Zuständigkeit ihr Stimmrecht bei dem Treffen der Vertragsstaaten mit der Anzahl von Stimmen ausüben, die der Anzahl ihrer Mitgliedstaaten entspricht, die Vertragsparteien dieses Protokolls sind.

四. 区域一体化组织可以国会议上,对其权限范围内的项行使表决权,其票数相当于已成为议定书缔国的组织成员国的数目。

评价该例句:好评差评指正

Mein Sonderbeauftragter unterstützte außerdem die Bemühungen um die Vertrauensbildung und Fortschritte bei einer umfassenden Regelung des Konflikts auf der Grundlage des Dokuments "Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi" und des dazugehörigen Übermittlungsschreibens.

我的特别代表还支持题为“第比利斯和苏呼米之间权限分配基原则”的文件及其送文函的基础上,建立信任并推进全面解决冲突的努力。

评价该例句:好评差评指正

In solchen Fällen teilt die Kommission die betreffenden Tagesordnungspunkte dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit, der sie entsprechend seinen Befugnissen und den einschlägigen Regeln der Geschäftsordnung den betreffenden Hauptorganen der Vereinten Nationen zur Kenntnis bringt.

这种情况下,委员会应向联合国秘书长通报有关议程项目,秘书长应根据其权限和有关议规则,提请联合国有关主要机构注意此种议程项目。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs im Rahmen der in Resolution 1244 (1999) festgelegten Befugnisse, unter anderem im Kontext des Überprüfungsmechanismus, auch künftig enge Konsultationen mit den interessierten Parteien, insbesondere der Kontaktgruppe, führen wird.

“安全理会注意到秘书长特别代表第1244(1999)号决议规定的权限范围内,除其他外,审查机制方面,将继续与有关各方、特别是联络小组密切协商。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten betonten jedoch, dass die Versammlung mehr tun sollte, um ihre Befugnisse nach den Artikeln 10 und 12 der Charta in vollem Umfang auszuüben, unter anderem auch indem sie Friedens- und Sicherheitsfragen prüft und den Rat auffordert, geeignete Maßnahmen zu ergreifen.

但会员国强调指出,大会应进一步全面行使《宪章》第十条至第十二条为其规定的权限,包括审议和平与安全项,要求安理会采取有关行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat sollte nach Konsultation mit den betroffenen Staaten die Befugnisse des Exekutivdirektoriums des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus ausweiten, damit er als Clearing-Stelle für die von Staat zu Staat gewährte Militär-, Polizei- und Grenzkontrollhilfe zum Aufbau innerstaatlicher Kapazitäten für die Terrorismusbekämpfung fungieren kann.

安全理会应同受影响的国家进行磋商之后,扩大反恐怖主义执行局的权限,担任国家间提供军、警务和边界制援助以发展国内反恐能力的交流中心。

评价该例句:好评差评指正

Ein Eingreifen der Versammlung in Angelegenheiten, die nach Ansicht der ständigen Mitglieder in die ausschließliche Zuständigkeit des Sicherheitsrats fallen, lehnen sie ebenso ab wie eine Begründungspflicht für den Gebrauch des Vetos gegenüber der Versammlung (die fünf ständigen Mitglieder betrachten beide Organe als einander gleichgestellt).

它们不愿意大会介入常任理国认为是安全理会专属权限项,也不愿意就否决权的使用向大会做出解释(五个常任理国认为这两个机构的地位是平等的)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aktienservice, Aktienskurs, Aktienskursanstieg, Aktienskursschwankung, Aktienskurssteigerung, Aktiensplit, Aktienstimmrecht, Aktienübertragung, Aktienumtausch, Aktienurkunde,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

China und Galileo

Außer uns haben diese Erlaubnis nur Wissenschaftler.

除了我们之外,只有科学家有这个权限

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Dabei hat sich der Anrufer selbst längst Zugang zu dem Konto verschafft.

时,来电者早已获得了对该帐户的访问权限

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月

Laut BVerfG hat die EU ihre Kompetenzen nicht offensichtlich überschritten.

根据BVerfG的说法,欧盟并没有明显超越其权限

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Und geben einem unter anderem auch Informationen über Preisklasse und zum Beispiel ob es da einen WLAN-Zugang gibt. Praktisch.

并为你主要提供有关价格范围的信息,还有比如否有 Wi-Fi 访问权限。很实

评价该例句:好评差评指正
常速听 2020年12月

Die US-Regierung hatte massiv auf die Zulassungsbehörde eingewirkt, um die Notfallzulassung zu beschleunigen.

美国政府在审批权限上大动作,加快紧急审批。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ist das für Sie auch ein Instrument, um die Kompetenzen des Bundes auszuweiten?

否也将视为扩大联邦政府权限的工具?

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年6月

In einem Antrag werden nicht nur eine, sondern mehrere Behörden, angesprochen.

在一个应程序中, 不只一个,而多个权限

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und wenn das so ist, dann versuchen wir, über den Rechtshilfeweg Zugang zu bekommen.

如果这种情况,那么我们将尝试通过法律援助获得访问权限

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Jeder kann einen Zugang zu finden.

任何人都可以找到访问权限

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月

Hier hat jemand hochkriminelle Absichten gehabt, sich mit brachialer Gewalt Zugang verschafft.

:这里有人有高度犯罪意图,并使手段获取访问权限

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10月

Eine reformierte Verfassung könnte auch die Kompetenzen der Regionen und der Zentralregierung klarer trennen.

改革后的宪法还可以更明确地区分地方和中央政府的权限

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Ich brauche jemanden mit Daten und Internetzugang.

答:我需要有数据和 Internet 访问权限的人。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听+译文

Haben Sie schon eine Erlaubnis dafür?

否已经拥有权限

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Brauchen diese Telefone eine spezielle Erlaubnis?

这些电话需要特殊权限吗?

评价该例句:好评差评指正
当月常速听

Die US-Regierung habe beschlossen, die ukrainischen Zugänge zu dem Angebot vorübergehend zu sperren, teilte Maxar mit.

美国政府已决定暂时封锁乌克兰对该服务的访问权限,Maxar公司表示。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Es ist zwei Monate her: Der Bundeskanzler sagte Folgendes über die Richtlinienkompetenz.

自联邦总理就指令权限发表以下言论以来,已经两个月了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2018年10月

Facebook hatte am Freitag mitgeteilt, unbekannte Angreifer hätten vollen Zugriff auf fast 50 Millionen Nutzer-Profile erlangt.

Facebook 周五宣布,未知攻击者已获得对近 5000 万户个人资料的完全访问权限

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月

Ein Rechtsgutachten soll klären, ob Gesundheitsminister Lauterbach mit seinem Vorhaben zu weit in die Kompetenzen der Länder eingreift.

一项法律意见旨在澄清卫生部长劳特巴赫否过度侵犯联邦各州的权限

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听

Was passiert mit der Daten. Wie kann verhindert werden, dass Menschen an die Daten rankommen, die eigentlich keinen Zugang haben sollten.

这些数据该如何处理呢,比如如何阻止那些没有权限的人去访问这些数据呢。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2021年7月

Der Sender Sky Sports News sprach von bis zu 100 Fans, die sich Zutritt verschafft haben sollen.

广播公司 Sky Sports News 谈到了多达 100 名据说已经获得访问权限的粉丝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aktiniden, Aktinie, aktinisch, aktinische Absorption, aktinische Chemie, aktinische Krankheit, aktinische Strahlung, aktinischer Effekt, aktinischer Fokus, aktinischer Strahl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接