Ist die Staatsangehörigkeit mehr als eine bürokratische Formalität?
国籍不止是一个行政手续吗?
Der Konzern unterstützte die Untersuchungen der Behörde.
大集团曾支助过这个科学研究。
Die Beteiligung der internationalen Finanzinstitutionen ist von ausschlaggebender Bedeutung.
国际金融参与至关重要。
Irak hat den Aufbau seiner Verfassungs- und Rechtsinstitutionen nunmehr abgeschlossen.
伊拉克现已完成建设宪政和法律工作。
Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.
但是各理事会也应提供指导,支持这一进程。
Personal der UNMOVIC oder der IAEO sowie dienstliches oder persönliches Gepäck werden nicht durchsucht werden.
监核视委或原子能人员或公、私行李不受搜查。
Durch die Einrichtung dieser Koordinierungsorgane wurde der Informationsaustausch verbessert und eine engere Zusammenarbeit gefördert.
这些协调成立改进信息分享,更密切协作。
In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.
在这方面,必须对各条约最后意见/评论采取后续行动。
Das Verfassungsproblem ist keine einfache Angelegenheit, die nur die Architektur der Institutionen betrifft.
宪法问题不是简单涉及这个结事情。
Der Luftwaffenstützpunkt Rasheed wird auch weiterhin für Hubschraubereinsätze der UNMOVIC und der IAEO verwendet.
监核视委和原子能直升业务将继续使用拉希德空军基地。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这方面,个别会员国、私营部门和慈善慷慨捐助特别重要。
Das ist in der Tat sein Daseinsgrund.
这正是条约存在理由。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供选择教育有限工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各人道主义开展勇敢努力表示赞扬。
Im Mittelalter war die Kirche eine mächtige Institution.
中世纪教会是一个有强大影响力。
Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha8
柬埔寨过渡时期联合国权力经费筹措和清理结束。
Diese Mechanismen werden die Koordinierung der grundsatzpolitischen Initiativen der zuständigen Stellen des VN-Systems ermöglichen.
这些制将使联合国系统各有关提出政策倡议可以得到协调。
Wir bekräftigen, dass die internationalen Finanzinstitutionen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, weiter reformiert werden müssen.
我们重申,包括布雷顿森林在内国际金融需要进一步改革。
Deutsche Botschaft Peking ist eine konsularische Vertretung Deutschlands in China.
德国驻华使领馆是德国在中国领事。
Wir haben deshalb die Schaffung von Organen vorgeschlagen, die befugt sind, Entscheidungen zu treffen.
因此,我们提议创设一些拥有决策权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gibt es hier eine Stelle als Amt für Ausbildungsförderung?
这里有职业教育的促进的官方机构的职位吗?
Er führt die Beschlüsse des Akademischen Senats, des Konzils und anderer Einrichtungen aus.
他领导学术评议,理事会和其他机构的决定。
Wir treiben gerade massiv die Digitalisierung unserer Filiale voran und modernisieren.
我们目前正在大力推进简化分支机构的数字化进程。
Zitiert wurde die Studie eines Forschungsinstituts in Niedersachsen.
用了下萨克森州某机构的调查结果。
Man ist auch Mitglied in verschiedenen Kinderhilfswerken und vieles mehr.
H&M也是许多儿童救助机构的成员,还不如此。
Zuletzt übernahmen die Royals die Schirmherrschaft für etwa 3000 Wohltätigkeitsorganisationen weltweit.
近,王室成员承担了全球约3000个慈善机构的赞助工作。
Ursprünglich ist der Mikrokredit von Institutionen entwickelt worden, die in erster Linie Entwicklungshilfe leisten wollten.
,额信贷是由主要目的是提供发展援助的机构发行的。
Das beweisen uns die Ärztinnen, Ärzte und Pflegekräfte in Krankenhäusern, Pflegeheimen und anderen Einrichtungen.
医院,疗养院和其他设施中的医生和护理人员向我们证明了这一点。从卫生机构的工作人员中。
Das Vertrauen in Institutionen gilt es wieder herzustellen.
需要恢复对机构的信任。
Deutschland hat derzeit den Vorsitz in dem Gremium inne.
德国目前担任该机构的主席。
Also eine Art Brief an eine zuständige Stelle.
所以这是一封致负责机构的信。
Aber der Beamte in der Behörde hat ihm nicht geglaubt.
但该机构的官员不相信他。
In Athen werden Vertreter der internationalen Institutionen erwartet.
预计国际机构的代表将抵达雅典。
Welche Funktionen solche Agenturen haben, erklärt Bernd Ziegener.
Bernd Ziegener 解释了这些机构的功能。
Man möchte Teil einer großen Institution sein.
你想成为一个大机构的一部分。
Zu diesem Ergebnis kommt eine Studie verschiedener lateinamerikanischer Forschungseinrichtungen.
这是拉丁美洲各机构的一项结果。
Bayerns Ministerpräsident betonte den Schutz jüdischer Einrichtungen.
巴伐利亚总理强调了对犹太机构的保护。
Durch die Disziplinarkammer für Richterinnen und Richter sei die Unabhängigkeit der Justiz beschnitten worden.
司法机构的独立性受到法官纪律处的限制。
Die Entscheidung sei ein weiterer Beweis für die Willkür der Justiz im Land.
该决定进一步证明了该国司法机构的专断性。
Darüber hinaus steht Morneau wegen eines Skandals rund um eine Wohltätigkeitsorganisation unter Druck.
莫尔诺还因围绕慈善机构的丑闻而承受压力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释