有奖纠错
| 划词

Viele Menschen sind in ihrer Heimat in Lebensgefahr.

很多面临生命危险。

评价该例句:好评差评指正

Infolge positiver Entwicklungen in Afghanistan, Osttimor und Sierra Leone konnten viele an ihre Heimatorte in diesen Ländern zurückkehren und dürfte es in der Zukunft zur Rückkehr weiterer Flüchtlinge und Binnenvertriebenen kommen.

阿富汗、东帝利昂的良好事态发展使得许多回到的家园,并且势必会使将来更多的回去。

评价该例句:好评差评指正

In Bekräftigung des Rechts auf Entwicklung erkennt die Erklärung an, dass die Staaten einzeln und gemeinschaftlich dafür verantwortlich sind, auf nationaler und weltweiter Ebene die Grundsätze der Menschenrechte, der Gleichberechtigung und der Billigkeit zu wahren.

《宣言》申明发展权时,承认各国和全球维护的尊严、等与公原则方面负有个别和集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft ferner die erforderlichen Maßnahmen, um die körperliche Unversehrtheit dieser Personen und ihre Fähigkeit, ihre Rechte uneingeschränkt auszuüben, zum Zeitpunkt der Freilassung zu gewährleisten, unbeschadet der Pflichten, die diesen Personen nach innerstaatlichem Recht obliegen.

各缔约国还应采取必要措施,确保获释时这些的身体健全并能完全行使他们的权利,且不得影响这些法律下可能承担的任何义务。

评价该例句:好评差评指正

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国内法准许引渡或移交国民, 但规定须将该遣返服刑, 以执行要求引渡或移交该的审讯或诉讼最后所判处的刑罚, 且该国与请求引渡该的国家同意这个办法以及两国认为适当的其他条件, 则此种有条件引渡或移交应足以履行第1款所述的义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Idealwelt, Idealwert, Ideation, Idee, ideel, ideell, ideenarm, Ideenassoziation, Ideenaustausch, Ideenflucht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

讲故事

Daran merkt man, dass Joanne aus New York kommt und nicht vom Land.

人们发现,乔安来自纽约,并不是

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Mehr als drei Millionen Menschen seien innerhalb der eigenen Landesgrenzen vertrieben worden.

超过三百万境内流离失所。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合集

" Die meisten suchen in ihren Heimatländern oder den Nachbarländern Schutz" , sagte Gauck.

“大多数或邻国寻求保护,”高克

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Hunderttausende Menschen in Tunesien, Libyen, Ägypten, dem Jemen und Syrien lehnten sich gegen die autokratischen Herrscher in ihren Ländern auf.

突尼斯、利比亚、埃及、也门和叙利亚的数十万反抗的专制统治者。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Wegen dem Angriff auf russisches Gebiet fehlen der Ukraine jetzt Soldaten und Waffen für die vielen Kämpfe im eigenen Land.

由于俄罗斯领土遭到袭击,乌克兰现缺乏士兵和武器,无法满作战的许多的需求。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Mit Blick auf ein mögliches Rückübernahme-Abkommen habe Ankara die Bereitschaft signalisiert, neben eigenen Staatsbürgern auch durchgereiste Menschen aus anderen Ländern aufzunehmen, erklärte die Kanzlerin.

总理解释, 为了达成可能的重新接纳协议, 安卡拉已表示愿意接纳来自其他国家的以及国民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


identifizierbar, identifizieren, identifizierend, identifiziert, Identifizierung, Identifizierungs Block, Identifizierungs Nummer, Identifizierungs-Block, Identifizierungsnummer, Identifizierungs-Nummer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接