有奖纠错
| 划词

Die Reparatur geht zu Lasten des Fahrers.

修理费应由驾驶员本人负担。

评价该例句:好评差评指正

Jan hatte vom Schulleiter persönlich eine Antwort erhalten.

简得到了班主任本人回复。

评价该例句:好评差评指正

Er sieht jünger aus, als er ist.

他看上去比他本人年纪轻。

评价该例句:好评差评指正

Für meine Person stimme ich zu.

本人

评价该例句:好评差评指正

Er ist (nicht viel) besser als sein Ruf.

本人比他自己名声好(不了多少)。

评价该例句:好评差评指正

Es tut mir ja selbst leid.

本人也确实感到很遗憾.

评价该例句:好评差评指正

Das Foto schmeichelt ihm - in Wirklichkeit sieht er viel älter aus.

这张片拍得比他本人更好——实际上他看上去要老得多。

评价该例句:好评差评指正

Was mich anbetrifft,(so) bin ich einverstanden.

至于我本人,我是

评价该例句:好评差评指正

Das Foto schmeichelt ihr.

片比她本人漂亮.

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere darf niemand ohne seine freiwillige Zustimmung medizinischen oder wissenschaftlichen Versuchen unterworfen werden.

特别是不得在未经本人自由下,对任何人进行医学科学试验。

评价该例句:好评差评指正

Der Photograph hat dich gut getroffen.

这摄影师给你得很好( 相很象你本人)。

评价该例句:好评差评指正

Er hat meine Bemerkung persönlich aufgefaßt.

他把我话理解为是针对他(本人)(:是对他攻击)。

评价该例句:好评差评指正

Er ist es leibhaftig.

确确实实就是他(就是他本人)。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.

为此目,我请本人非洲特别任务顾问对安哥拉给予特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär teilt diesen Antrag unter Hinzufügung seiner eigenen Empfehlungen umgehend den anderen Mitgliedern der Vereinten Nationen mit.

秘书长应立即将此项请求及其本人建议通知其他联合国会员国。

评价该例句:好评差评指正

Ermutigend sind auch die wieder aufgenommenen bilateralen und multilateralen Bemühungen um einen gerechten und umfassenden Frieden im Nahen Osten.

为寻求中东公正和全面和平再次作出双边和多边努力,也使本人深受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Aufbauend auf den während meiner ersten Amtszeit bereits durchgeführten Maßnahmen habe ich zu Beginn meiner zweiten Amtszeit eine weitere Reformrunde eingeleitet.

在我第一任期所做工作基础之上,今年早些时候,在本人第二任期开始,我开展了另一轮改革。

评价该例句:好评差评指正

Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.

我又指定了本人大湖区问题特别代表,特别以布隆迪为重点,这使我们参与姿态更加鲜明。

评价该例句:好评差评指正

Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.

上述恢复措施和回归社会措施应当在有利于本人健康、福祉、自尊、尊严和自主环境中进行,并应当考虑到因性别和年龄而异具体需要。

评价该例句:好评差评指正

Nachdem mein Sonderbotschafter mehrere Missionen in die Region unternommen hatte, berichtete ich dem Sicherheitsrat am 16. Juni, dass sich die israelischen Streitkräfte im Einklang mit der Ratsresolution 425 (1978) aus Libanon zurückgezogen hätten.

本人特使多次访问该地区之后,我于6月16日报告安全理事会,以色列军队已按安理会第425(1978)号决议撤离黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diffuses Licht, Diffuseur, Diffusfeld, Diffusfeldempfindlichkeit, Diffusibilität, Diffusion, Diffusion innerhalb von fest-körpern, Diffusion von Festkörpern, Diffusion von fremdatomen, Diffusionen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听奶奶讲故事

Dabei ist sie selbst eigentlich ein sehr lebendiger Mensch.

但她认为自己是一个非常活泼的

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

Wir glauben das Gott der Herr ein britischer Gentleman ist.

我们坚信上帝是一位英国绅士。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Also so ganz glauben kann ich das selber noch nicht.

这样完全不吃我还无法相信。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Grundsätzlich stehen in einem Lebenslauf alle wichtigen Informationen über dich und dein bisheriges Leben.

简历基本上所有关于你的重要信息。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Walser stammte selbst aus kleinen Verhältnissen.

瓦尔泽出身贫寒。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Man muss aber sagen, dass du Lustig selbst nicht an diesem Stoffwechsel-Mechanismen forscht.

但Lustig并没有研究这些代谢机制。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Abgesehen davon, dass ich sowieso eine Zuckerschnutte bin.

因为我是个甜食爱好者。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Also, die waren gar nicht selbst dabei.

是说受访者根本不在场。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

So ist der eigene Ruf beschädigt, eine Karriere möglichweise beendet.

因此,他的声誉受到损害,职业生涯此结束。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

Mit diesen Dingen hat der Designer Joop selbst nichts mehr zu tun.

设计师约普和这些东西没有任何关系。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Auch wenn Beethoven selbst behauptete 1772 geboren zu sein.

即使贝多芬声称自己出生年份是1772年。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Gehrig hat selbst mal gesagt, dass er gar keinen Computer hat.

贾里格曾经说过,他根本没有电脑。

评价该例句:好评差评指正
历史名故事集

Denn sie war ziemlich gebildet und clever.

因为她受过高等教育,也充满智慧。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Vielleicht, obwohl der Begriff nichts mit seiner Person zu tun hat.

也许吧,虽然这个词和他没有关系。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

– und als vierter ich, Paul Bäumer.

—第四个是,保罗·博伊默尔。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Ich selber bin kein Fan von Feuerwerk z.B. aus Umweltgründen.

处于环保原因,我不是烟火的簇拥者。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Der Chauffeur konnte alles genauso gut wiedergeben wie Max Planck höchstselbst.

司机像马克斯普朗克一样绘声绘色地进行演讲。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Dabei spielte er aber nie eine Rolle, sondern verkörperte immer nur sich selbst.

但他从来不扮演任何角色,而是只作为他现身。

评价该例句:好评差评指正
艺术的故事

Er selbst fand seine Vorbilder bei den niederländischen und französischen Realisten.

则是以荷兰和法国现实主义者为榜样。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Sie selber sagte zu Beginn ihrer Karriere, jedes Mädchen könnte glamourös sein.

成为演员之初,她曾说过,任何女孩都以魅力迷

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diffusionsleitwert, Diffusionslichthof, Diffusionsluftpumpe, Diffusionsmarkenverschiebung, Diffusionsmaske, Diffusionsmessung, Diffusionsmetallisieren, Diffusionsmischen, Diffusionsnebelkammer, Diffusionsnormalisierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接