有奖纠错
| 划词

Das ist unverkennbar der Stil dieses Malers.

显然是这位画家风格。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Oberflächlichkeit ist entschieden verderblich.

这样一种草率态度(或做法)显然是有害

评价该例句:好评差评指正

Es war deutlich seine Absicht.

显然是他意图。

评价该例句:好评差评指正

Diese Geschichte ist offenkundig erfunden.

这件事显然是捏造

评价该例句:好评差评指正

Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.

报告人突然结巴起来,然后说了一些毫相干话语。很显然,他思路中断了。

评价该例句:好评差评指正

Obgleich es in vielen Entwicklungsländern eindeutig Kapazitätsbeschränkungen gibt, müssen wir für eine sofortige Aufstockung der Entwicklungshilfe für diejenigen Länder sorgen, die bereit sind.

许多发展中国家显然存在能力方面制约,但须确保立即增加对已准备好发展中国家援助。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.

单地将这一条款目标和价值观塞给现行制度而任何更深入变革方法,显然恰当

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt haben wir, wenn es um die Erfüllung der in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit geht, eine deutlich gemischte Bilanz aufzuweisen.

总的来说,在实现《千年宣言》在和平与安全领域中有关承诺方面成果显然参差一。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus liegt meiner Ansicht nach klar auf der Hand, dass einige der Empfehlungen Aufmerksamkeit auf höchster Regierungsebene erfordern und unumgänglich sind, um einen neuen Konsens über die kollektive Sicherheit herbeizuführen.

还认为,政府最高层领导人显然需要注意其中一些建议,因为它是围绕集体安全达成新共识可少

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die zwischenstaatliche Lenkung auf zentraler Ebene konnten wir bei der Generalversammlung keinen konkreten Wunsch nach Einsetzung neuer zwischenstaatlicher Organe erkennen, auch nicht nach der Schaffung des von der Hochrangigen Gruppe empfohlenen Rates für nachhaltige Entwicklung.

至于中央一级政府间治理问题,发现大会显然无意设立新政府间机构,包括高级别小组建议设立可持续发展协调委员会。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege ihnen eindringlich nahe, in Situationen, in denen die in Ziffer 139 des Gipfelergebnisses festgelegten Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung offenkundig nicht erfüllt wurden, von der Anwendung oder Androhung des Vetos abzusehen und eine diesbezügliche Verständigung zu erzielen.

如果《首脑会议成果》第139段界定与保护责任有关义务显然没有得到履行,敦促常任理事国在这种情况下要使用或威胁使用否决权,而应就此达成相互谅解。

评价该例句:好评差评指正

Die Mittelbeschaffung ist offensichtlich eine der größten Herausforderungen für die kleinen Inselentwicklungsländer, und während ihre Besorgnis über knappe verfügbare Mittel keineswegs neu ist, sind die kleinen Inselentwicklungsländer doch der Auffassung, dass alle Partner dieser Herausforderung mit neuer Entschlossenheit entgegentreten müssen, wenn die Sondertagung der Umsetzung des Aktionsprogramms den notwendigen Anstoß geben soll.

资源调集显然是小岛屿发展中国家主要挑战之一,虽然对资源限制关切早已有之,但小岛屿发展中国家认为,须由所有伙伴重新下定决心面对这一问题,才能使特别会议对行动纲领实施提供新动力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fehler-bewertungssystem, Fehlerbezeichnung, Fehlerbudget, Fehlerbündel, Fehlercharakteristik, Fehlercheckliste, Fehlercode, Fehlerdämpfung, Fehlerdämpfungsmesser, Fehlerdetektion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

Vergeblich rede ich auf einen Jungen ein.

我和孩子谈话显然是徒劳

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Ein wehrhafter Feind ist nämlich eine größere Herausforderung als ein Toter.

因为一个强大敌人显然比一个死去敌人更具挑战性。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Das mit Koffein war der klare Favorit.

含咖啡因显然最受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Na ja, offenbar erwarten seine Gäste einen echten Italiener.

嗯,显然客人们期待是一个真正意大利人。

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Danke für diese Information. Wir haben offensichtlich entgegengesetzte Vorstellungen.

谢谢你这些信息。我们显然有相反观点。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Wir wissen auch, dass das lateinische Adjektiv teutonicus eindeutig negativ besetzt war.

我们也知道,拉丁语形容词teutonicus显然是贬义

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – A2

Das ist ein klarer Vorteil der Stadt.

显然,这是城市一个优点。

评价该例句:好评差评指正
Das sagt man so!

Um einen messbaren Effekt zu erzielen, braucht es schon deutlich mehr.

为了达到可测量影响,显然需要更多水。

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

Ja, also am spektakulärsten ist aktuell für mich ganz klar Kilian.

嗯,所以目前对我来说最引人注目显然是基利安。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Gewinnmarge der Marktführer liegt deutlich über dem Branchendurchschnitt.

市场领导者利润显然是基于行业平衡。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber bei ihm ist es doch deutlich stärker ausgeprägt als bei mir.

但他所受到影响显然比我更深。

评价该例句:好评差评指正
童话乐园

Sie sind offenbar für einander bestimmt.

他们显然是彼此相悦

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Für die Junge Taylor natürlich total demütigend.

对年轻泰勒来说,这显然是非常羞辱

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In dem sowjetischen Kernkraftwerk Tschernobyl ist es offenbar zu dem befürchteten GAU gekommen.

显然,苏联切尔诺贝利核电站发生了可怕核反应堆事故。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Also an Orten, wo es offensichtlich keine Einigung zwischen Fahrern und Anwohnern gibt.

也就是在那些居民和骑手显然未能达成一致区域。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sehr lange war sehr klar: Wir haben ein Patriachat, wo Männern gewisse Dinge zustehen.

长期以来,很显然是:我们存在父权制,男性有权利决定一切。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Etwas vom Besten, was ich in Baden gefunden habe, ist das internationale Figurentheater Festival Figura.

我在巴登找到最好事物显然是,国际木偶戏节。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Hüne mühte sich scheinbar hilflos ab, doch er war listiger als gedacht.

巨人显然是在无奈挣扎着,但他比想象中更加狡猾。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Geplant sind aber offenbar weniger strenge Einschränkungen als im März.

然而,显然计划限制措施没有3月份那么严格。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年9月合集

Dabei spielte er offenbar auf die vom Iran unterstützte Schiitenmiliz Hisbollah an.

显然是伊朗支持什叶派民兵真主党。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fehlerecho, Fehlereinfluß, Fehlereingrenzung, Fehlereinheitsellipse, Fehlereinschränkung, Fehlereinsendung, Fehlerelimination, Fehlerellipse, Fehlererkennbarkeit, fehlererkennend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接