有奖纠错
| 划词

Die einst kahlen Berge sind heute mit Grün bedeckt.

荒山如今是一片郁郁葱葱。

评价该例句:好评差评指正

Oftmals ist es notwendig, zwischen ehemaligen Gegnern Vertrauen zu bilden und für einfache Menschen, die nach Konflikten ihr Leben und ihre Gemeinwesen wieder aufbauen wollen, Sicherheit zu gewährleisten.

在冲突后,常常需要促对手相互建立信任,保障正在努力重建生普通百姓安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


betastabil, betasten, Betastrahl, Betastrahlen, Betastrahler, Betastrahlung, Betastung, Betasuchus, Betasympatholytikum, Betateilchen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed Deutsch

Doch die ehemaligen Verbündeten hatten unterschiedliche Vorstellungen.

昔日盟友却心思各异。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦

Kein Wink der vorigen Welt, kein Pulsschlag meines damaligen Gefühles.

有留下任何昔日蛛丝马迹,些许情怀。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Die Wahrscheinlichkeit, dass sich ähnliche Vorgänge wiederholen, ist groß.

再现昔日情景可能性非常大。

评价该例句:好评差评指正
中国游记

Er gibt spannende Einblicke in den Alltag und das Leben zu Zeiten der kaiserlichen Dynastien.

在这可以一览昔日皇朝日常起居生活。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die Antikultur von damals füttert jetzt den Zeitgeist.

昔日反文化如今助长了时代精神。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Die von einer Rückkehr zu alten Nationalismen träumen und ihre Vorurteile, ihren Rassismus und Antisemitismus ganz offen zur Schau stellen.

他们幻想着回到昔日民族主义,完全公开表明自己偏见、种族主义和反犹太主义。

评价该例句:好评差评指正
[交际德语B1] 课文AI朗读

Der Name machte ihn wieder zu dem Jungen, der er einmal gewesen war.

这个名字让他重拾昔日少年形象。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Nun soll der Bau in altem Glanz wieder erstrahlen, als " Kirche der Versöhnung" .

现在,这座建筑将恢复昔日煌,成为“和解教堂” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Was hat den einstigen Helden der sandinistischen Revolution zum Buhmann der Nation werden lassen?

是什么让这位昔日桑地诺革命英雄沦为了国家替罪羊?

评价该例句:好评差评指正
旅行TOP榜

Nach dem ein oder anderen schwächeren Jahr scheint Griechenland wieder zurück zu alter Stärke gefunden zu haben.

经过一两年疲软, 希腊似乎恢复了昔日实力。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Eine Revolution fegt durch Europa. In Paris, Wien, schließlich auch in Berlin gehen einstige Untertanen auf die Barrikaden.

一场革命席卷欧洲。 在巴黎、维也纳, 最后还有柏林, 昔日臣民纷纷前往街垒。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Aber Willy Brandt hat mit der neuen Ostpolitik den Weg zur Versöhnung mit dem früheren Gegner im Osten gewiesen.

但凭借新东方政治,维利·勃兰特 (Willy Brandt) 指出了与东方昔日敌人和解道路。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Aus den belächelten Radfahrern von einst ist die Avantgarde einer hippen, nachhaltigen, kurzum: besseren Welt geworden.

昔日被嘲笑骑车人,变成了时尚、可持续、简而言之:更好先锋。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

An die französische Kolonialzeit erinnert noch heute der ehemalige Sitz des Gouverneurs. Er verurteilt La Buse zum Tod durch den Strang.

昔日总督所在地仍让人想起法国殖民时代。 他判处拉布斯绞刑。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Nachdem die Verhandlungen mit ihnen vorläufig gescheitert sind, scheint ein Aufatmen durch die Reihen der einstigen Warlords und heutigen Politiker zu gehen.

在与他们谈判暂时失败后,昔日军阀队伍和如今政客们似乎都松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年1月合集

Hier leben aber nicht nur ehemalige Zirkustiere, sondern auch viele Tiere, die sich Menschen in ganz Europa als Haustiere angeschafft hatten.

不仅生活着昔日马戏团动物,还生活着许多欧洲各地人们当作宠物饲养动物。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Es ist aber der Traum des Fördervereins Berliner  Schloss die ehemalige Gigantentreppe als historischen Raum zu rekonstruieren und dies steht  nun im Mittelpunkt der Tätigkeit des Vereins.

然而,将昔日巨型阶梯改造为历史空间, 是柏林宫友会梦想,也是目前协会活动重点。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Bei diesem schäbigen Abklatsch der einstigen Lustgelage entdeckte Aureliano Segundo jedoch nur, wie tief seine Lebensgeister gesunken waren, wie sehr ihn seine Begabung zum Meisterlebemann im Stich gelassen hatte.

然而,在这场对昔日欢乐盛宴破旧模仿中,奥雷亚诺·塞贡多只发现他情绪有多么低落,他作为美食大师才华让他失望了。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Nun sahen sie in den sinnlosen Ausschweifungen, dem übertriebenen Luxus und der unbändigen Unzucht von einst nur Hindernisse und beklagten, wieviel Leben es sie gekostet hatte, das Paradies der geteilten Einsamkeit zu entdecken.

现在,他们只看到了昔日无意义放荡、夸张奢侈和肆无忌惮淫乱中障碍,并感叹他们为了发现共同孤独天堂而付出了多少生命代价。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年11月合集

Im vergangenen März schließlich schwebte Präsident Obama mitsamt seiner Familie in der Air Force One in Havanna ein und markierte damit als " Tourist in Chief" den Beginn einer neuen Zeitrechnung zwischen den einstigen Todfeinden.

终于,去年 3 月,奥巴马总统和他家人乘坐空军一号飞往哈瓦那,标志着这对昔日死对头之间作为“旅游总司令”新时代开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


betätigung f differentialsperre, betätigung f nebenabtrieb, betätigung für gra, betätigung pneumatisch oder hydraulisch, betätigungen, Betätigungs Schwelldauer, betätigungs- und haltekräfte, betätigungsabstände, Betätigungsanlage, betätigungsarm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接