Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
Der Angeklagte nahm das Urteil ohne sichtbare Bewegung auf.
被告没有明显的激动便接受了判决。
Die Veränderungen von Shenzhen in den letzten 50 Jahren sind offensichtlich.
深圳过去50年的变化是很明显的。
Mit einem deutlichen Seitenhieb auf die Opposition schloß er seine Rede.
他以派明显的影射来结束他的演说.
Ein deutlicher Optimismus klang in seinen Ausführungen an.
在他的发言里可以听得出一种明显的乐观情绪。
Er gab (deutliche) Zeichen der Ungeduld (der Entrüstung) (von sich).
他示出(明显的)不耐烦(愤怒)。
Eine gewisse Ähnlichkeit zwischen beiden ist unverkennbar.
这两者(或两人)之间的某种相似之处是明显的。
Mich erstaunt nur der krasse Preisunterschied.
明显的价格感到很惊异。
Aus seinen Augen sprach unverhüllte Angst.
他眼睛里流露出明显的恐惧。
Seine Tüchtigkeit im Beruf ist offenkundig.
他在工作方面很能干,这是非常明显的。
Sie antwortete mit spürbarer Erleichterung (Angst).
她回答时带有一种明显的轻松感(恐惧感)。
Es sind keine Veränderungen sichtbar.
没有明显的变化。
Es ist eine eindeutige Niederlage.
这是一次明显的失败。
Das ist ein augenscheinlicher Mangel.
这是一个明显的缺点。
Er hat sichtbare Fortschritte gemacht.
他有了明显的进步。
Kern des Projekts ist eine deutliche Anhebung des Renteneintrittsalters.
这次方案的核心是退休年龄的明显提高。
Er stach im Hochsprung seine Konkurrenten klar aus.
他在跳高方面明显地比他的竞争手强。
Der Einfluss Goethes ist hier deutlich zu verspüren.
在这里可以明显感觉到歌德的影响。
Genauso klar hat sich jedoch auch gezeigt, dass die Politikmaßnahmen auf einzelstaatlicher und internationaler Ebene uneinheitlich ausfielen.
然而,同样明显的是,国家和国际政策应并不平均。
Seine jetzige Meinung steht zu seiner früher geäußerten im grellen Widerspruch.
他现在的意见和他从前发过的意见明显(或极为)矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Guten gewinnen und die Bösen werden bestraft, klare Sache.
好人获胜,坏人受惩罚,事。
Das Internet verbessert erheblich den Faktor Zeit.
互联网时间利用率。
Aber es gibt auch eine nicht so deutlich sichtbare Armut.
但也有不那么穷人。
Am deutlichsten ist das bei den sog. direkten Entlehnungen.
其中最是所谓直接借用词。
Das ist diese große Delle hier.
这里就是一个低谷。
So eine ausgeprägte Phobie ist jetzt natürlich nicht die Regel.
然,现在这种恐惧症并不常见。
Okay, dass Lidl den Handel digitalisiert, ist ja noch recht naheliegend.
嗯,Lidl零售业务数字化是相。
Die Auswirkungen der Umweltschäden auf die Wirtschaft sind erheblich.
在经济上环境破坏所产生效果是很。
Klimasünden müssen da zwicken, wo es in modernen Gesellschaften am offensichtlichsten wehtut.
气候罪是最伤,是现代社会最伤害。
Das ist natürlich ein klarer Standortvorteil.
这然是一个区位优势。
In diesen Beispielsätzen drückt " Mensch! " eine deutliche Verärgerung aus.
在这些例句中,“Mensch! ”表达恼怒。
Bei Adolf Hitler und den Nazis ist der Judenhass sehr ausgeprägt.
阿道夫-希特勒和纳粹对犹太人仇恨是非常。
Und dadurch entsteht diese große Lücke.
因此德国面临卡车司机需求缺口。
Okay, zugegeben, ausgeprägte Paraskawedekathriaphobie haben wohl die wenigsten.
好吧,诚然,很少有人有13号星期五恐惧症。
Helmut Kohl war ohne jeden Zweifel ein Mann mit einem sehr ausgeprägten Machtbewusstsein.
赫尔穆特·科尔无疑是一个有着非常权力意识人。
Adolf Hitler und die Nazis haben einen sehr ausgeprägten Judenhass.
阿道夫·希特勒和纳粹对犹太人有非常仇恨。
Trotzdem gab es kein wesentliches Bevölkerungswachstum.
然而,却没有人口增长。
Ein temporärer Kaffeeentzug fällt den meisten Menschen zwar leicht, aber es gibt dennoch deutliche Entzugserscheinungen.
对大多数人来说,暂时戒断咖啡很容易,但仍会出现戒断症状。
Aus naheliegenden Gründen lehnte die junge Verkäuferin es ab, den alten Firmenchef zu heiraten.
因为一些很原因,年轻女销售员拒绝嫁给公司里年龄大老板。
Für mindestens zwei Jahre am Stück kann man hier deutliche Stimmungsschwankungen beobachten.
至少在两年时间里,可以观察到情绪波动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释