Früher hat man im Rhein nach Schätzen gesucht.
早先人们在莱茵河地区寻找宝藏。
Eine meiner ersten Prioritäten - Gegenstand einer meiner ersten Berichte an die Generalversammlung - war es damals, die Strukturen des Sekretariats - und auch seine Kultur - den neuen Erwartungen und Herausforderungen anzupassen, denen es sich gegenübersah.
我最初一项优先工作——我早先提交大
告
一个目标
:按
面对
新
期望和挑战调整秘书处
结构和文化。
Bei der Aufstellung des jährlichen Arbeitsplans werden unter anderem folgende Faktoren berücksichtigt: Risiken für die Ressourcen und den Ruf der Organisation, Mandate der Generalversammlung, Ersuchen von Hauptabteilungen und Bereichen um Aufsichtsdienste, große Haushaltsposten, neue Aktivitäten, die noch nie von Aufsichtsmaßnahmen erfasst wurden, und Schwerpunktbereiche des Generalsekretärs.
制订年度工作计划时考虑到下列因素:联合国资源和声誉面临
风险;大
授权;各部厅要求进行监督
申请;大笔预算项目;早先未进行监督
新活动;秘书长
优先领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Wir wollen nicht zurück zum früheren Gesetzeszustand, sondern wir wollen jedenfalls eine Entschädigung für den massiven Eingriff in das Anlageneigentum für die Verkürzung der Laufzeit um zwölf Jahre, den wirtschaftlichen Gegenwert."
“我们不想回到早先的法律地位,但我们希望对工厂所有权的大规模干预进行补偿,以将期限缩短 12 ,即
济等价物。”
Die Gesetzesänderung allerdings wurde nur möglich, weil sich im Bundestag Parlamentarierinnen über Fraktionsgrenzen hinweg zusammentaten: Ein Gruppenantrag von Frauen aus der SPD, von Bündnisgrünen und der FDP entsprach einem früheren Regierungsentwurf, allerdings ohne die umstrittene Widerspruchsklausel.
然而,法律的改变之所以成为可能,是因为各个议会团体的女议员聚集在联邦议院:社民党、联盟绿党和自民党的女性提出的集体动议与早先的政府草案相对应,但没有有争议的反对条款。