Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他无论如做这事。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪点看,这场诉讼必须停止。
Er könnte mir sonstwas schenken,ich würde es nicht nehmen.
无论他送给什么东西,收。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样称赞他算过分。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
无论如(绝对)做这事。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
现在无论如愿清醒过。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,无论如你起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
如果他抽么多的烟,无论如总要好些。
Wo sie nur eine Bank sah, wollte sie sich setzen.
(只要)她(无论)看到(哪一张)长凳,就想坐下。
Und wenn du mich auch noch so bittest, ich kann es nicht tun.
即使(或无论)你(再)怎样请求,也能做这事。
Egal ob Gummiboot, Segelboot, Yacht oder Supertanker, dicht sollte es sein.
无论是橡皮船,帆船,游艇或者超大型油轮有必须是密封的。
Er muß so ober so kommen.
(口)无论如他.
Dort möchte ich nicht begraben sein!
儿是无论如想呆下去了。
Dennoch kann die Dringlichkeit der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gar nicht hoch genug angesetzt werden.
即便如此,实现千年发展目标的迫切性无论怎么强调为过。
Heute ist diese Ansicht weder intellektuell noch moralisch zu rechtfertigen.
如今,无论从知识上还是从道德上说,这种观点站住脚。
Der Zivilpolizeianteil der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen hat erheblich an Umfang und Aufgabenvielfalt zugenommen.
无论从行动规模还是从行动范围上讲,联合国维持和平行动的民警部分大为扩大。
Wo immer die HIV-Übertragungsrate gesenkt worden ist, waren die eindrucksvollsten Erfolge bei den jungen Menschen anzutreffen.
无论处降低艾滋病毒的传染,青年人的传染率降幅最大。
Ebenso kann kein Land, ob es nun schwach oder stark ist, eigenen Wohlstand in einem Vakuum erreichen.
同样,任国家,无论强弱,可能在封闭状态下实现繁荣。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如,经会议同意,主席应将关于程序问题的发言限为每次五分钟。
Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.
可以在审议了两次定期要点报告之后,或无论时当一个条约机构提出这样的要求时,再次提交全面报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gib auf jeden Fall deinem Arbeitgeber sofort Bescheid!
无论如何要知会你的雇主!
Ihr in allen Lebenslage beistehen und ihr treu sein?
无论贫穷或是富裕 健还是疾病都不离不弃吗?
Und egal, wie viele Zaubersprüche du auch übst...
而你,无论练习多少咒语。
Für heute wünsche ich Ihnen jedenfalls einen Guten Abend.
无论如何,祝您快。
Egal, ob ihr dieser Person besonders nahesteht oder nicht.
无论这个人和你关系近不近。
Egal aus welchem Land die sind oder sonst was.
无论们来自哪个国家之类的。
Kleb den, irgendwie – aber mach wat!
无论如何都要做一些事情!
Jedoch solltest du langfristigen Stress, auf alle fälle vermeiden.
但无论如何要避免长期压力。
So oder so verdoppeln sich von Jahr zu Jahr die Verkaufszahlen.
无论怎样,销售额总是逐年翻番。
Die Tasche und die Jacke brauche ich unbedingt zurück.
包包和夹克我无论如何会要回来。
Marie will unbedingt, dass er es überlebt!
玛丽无论如何都希望挺过来!
Also hier können wir auf jeden Fall noch ein paar Formulierungen ändern.
我们无论如何也要变一下格式。
Egal wie, aber ich muss dich sehen.
无论怎样我都必须要见到你。
– weder im Tank noch auf der Haut.
无论是在油罐中或是在皮肤上。
Da muss auf jeden Fall ein Tor rausspringen.
因此无论如何都要射进一球。
Auf jeden Fall möchten wir für ihn eine Abschiedsparty veranstalten.
无论如何我们都想给举办一个告别派对。
Die Entscheidung sollte auf jeden Fall gut überlegt sein.
无论如何,做出这个决定都需要深思熟虑。
Da muss ich auf jeden Fall erst einmal aufräumen!
那我无论如何也要先打扫下!
Man darf auf keinen Fall ein Macho sein, vor Mädchen angeben und so.
无论如何都不能有大男子主义,在小女孩面前吹牛啥的。
Die Natur und die Landschaft sind auf jeden Fall die Hauptdarsteller.
无论如何,自然和风景都是主角。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释