有奖纠错
| 划词

Es fehlt an einer umfassenden Strategie, um die richtige Zusammensetzung des Zivilpersonals einer Mission zu gewährleisten.

任何行动都没有套保证文职人员适当组合的全面性工作员额配置战略。

评价该例句:好评差评指正

Teil dieser Strategie sollten insbesondere auch detaillierte Vorschläge für die Schaffung eines Systems ziviler Verfügungsbereitschaftsabkommen sein.

这项战略尤其还应当包括关于设立“文职人员待命安排制度”的详尽建议。

评价该例句:好评差评指正

Dies gilt für die vom Sekretariat angeworbenen Zivilpersonen ebenso wie für die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Militärs und Zivilpolizisten.

这种看法也适用于秘书处征聘的文职人员会员国提名的军事人员民警人员。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission verfügt auch über einige zivile Berater in Bereichen, die für die weitere Stabilität und Bestandfähigkeit der neuen Regierung ausschlaggebend sind.

它还有定数量的文职顾问,对新政府的可行性十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Friedenssicherungsreformen umfassen erweiterte Verfügungsbereitschaftsabkommen für Militärpersonal, Zivilbedienstete und Zivilpolizisten sowie die Entwicklung umfassender Strategien für die Bereiche logistische Unterstützung und Personal.

改革进程包括军人、文职人员民警人员的扩大待命安排,以及制定通盘后勤支助人事战略。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass der Einsatz ziviler Sachverständiger auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung nach Konflikten unabdingbar ist, um diese Probleme bewältigen zu helfen.

安全理事会强调,冲突后建设平行动必须配备文职专家,以帮助应对这些需求。

评价该例句:好评差评指正

Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.

秘书处需要编制文职人选名册,以便迅速回应、确保质量控制,甚至满足可预见的需求量。

评价该例句:好评差评指正

Eine von einem Träger ziviler, militärischer oder anderer öffentlicher Gewalt erteilte Anordnung oder Anweisung darf nicht als Rechtfertigung für eine Straftat des Verschwindenlassens geltend gemacht werden.

二、 任何文职的、军事的,或其他方面的公共当局下达的命令或指示,都不得用以作为强迫失踪罪的辩护理由。

评价该例句:好评差评指正

Die Notwendigkeit von Verfügungsbereitschaftsabkommen zur Rekrutierung von Zivilpersonal im operativen sowie im Unterstützungsbereich wird zwar seit langem anerkannt, die dafür erforderlichen Maßnahmen wurden aber bislang nicht ergriffen.

人们很早就认识到,有必要在征聘实务领域支助领域的文职人员方面实行待命安排,但这安排尚未得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Die Datenbank umfasst derzeit 147.900 Personen aus 87 Mitgliedstaaten: 85.000 Personen in Kampfeinheiten, 56.700 in militärischen Unterstützungsbereichen, 1.600 Militärbeobachter, 2.150 Zivilpolizisten und 2.450 sonstige zivile Fachkräfte.

目前,数据库存有87个会员国的147 900名人员:军事战斗单位,85 000名;军事支援小单位,56 700人;军事观察员,1 600名;民警,2 150名;其他文职专家,2 450名。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat dankt allen Ländern, die durch ihre Beteiligung zum Erfolg der MIPONUH, der MICIVIH und aller davor in Haiti dislozierten Missionen beigetragen haben, insbesondere den truppenstellenden Ländern.

安理会感谢参加联海民警团、海地文职特派团以前部署在海地的所有特派团协助它们取得成功的所有国家,特别是提供部队的国家。

评价该例句:好评差评指正

Drei für die Einstellung zuständige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten.

这两个文职管理特派团都需要数百名跨越多个领域学科的有经验行政人员,三名征聘干事为这两个特派团配置人员寻找合适候选人而不断努力。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl die Regierungen als auch die Zivilgesellschaft haben eine Vielzahl von Vorschlägen für die Schaffung einer ständigen oder verfügungsbereiten Zivil- und Polizeikapazität zur raschen Reaktion auf solche Notsituationen vorgelegt.

各国政府民间社会都提出了关于为这种紧急情况创立常设或待命快速反应文职警察能力的许多建议。

评价该例句:好评差评指正

Die vom AIAD durchgeführte Überprüfung der Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Friedenssicherungs- und andere Sondermissionen ergab Mängel beim Rekrutierungsprozess und bei der Steuerung der Rekrutierungsfunktionen.

监督厅对为平特派团其他特派团征聘国际文职人员的政策程序进行了审查,发现征聘程序征聘职能的管理都存在着不足。

评价该例句:好评差评指正

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助的各种努力有个共同要素:主要依靠文职专门知识文职人员,而不是靠提供军事专门知识派出军事力量。

评价该例句:好评差评指正

Die Empfehlungen bezogen sich hauptsächlich auf Zivilpolizeieinsätze, die Festsetzung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen, die Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen sowie örtliche Rechnungsprüfungen und Disziplinaruntersuchungen bei Feldmissionen.

这些建议主要涉及:民警行动、确定特派任务生活津贴金额、征聘外地特派团文职人员的政策程序以及对外地特派团的驻地审计调查。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektion erstellte für die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ein Aufsichtsmodul, das im Rahmen ihres Schulungsprogramms für Missionspersonal bei der Schulung von Führungskräften des Militärs, der Polizei und der zivilen Elemente eingesetzt wird.

该处为平行动部拟定了个监督问题单元,以此作为其为军事、警察文职组成部分的高级管理人员举行的特派团事务培训的部分。

评价该例句:好评差评指正

Die rasche Verlegung von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften allein wird jedoch nicht zur Festigung eines labilen Friedens und zur Glaubwürdigkeit eines Einsatzes beitragen, wenn dieses Personal nicht auch für seine Aufgabe gerüstet ist.

然而,如果军事人员、民警文职人员得不到执行任务的装备,那么即使迅速部署这些人员也无助于巩固脆弱的平并树立行动的信用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt den Staaten nahe, bei der Aufstellung ihrer Programme zur Reform des Sicherheitssektors einen ganzheitlichen Ansatz zu verwenden, der strategische Planung, institutionelle Strukturen, Ressourcenmanagement, operative Kapazitäten, zivile Kontrolle und gute Regierungsführung einschließt.

安全理事会鼓励各国在制订安全部门改革方案时着眼于整体,顾及战略规划、体制结构、资源管理、行动能力、文职监督善治等各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Bislang ist das Sekretariat nicht in der Lage gewesen, ausreichend qualifiziertes Zivilpersonal für die Wahrnehmung operativer und unterstützender Funktionen zum richtigen Zeitpunkt oder in der erforderlichen Zahl ausfindig zu machen, zu rekrutieren und zum Einsatz zu bringen.

迄今为止,秘书处直未能适时地物色、征聘部署足够的适当合格文职人员来从事实务支助职务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Borovertin, Boroxid, Borreliose, Borretsch, Börries, Borsable, Borsalbe, borsauer, Borsäure, Borschtsch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2020年9月合集

ECOWAS will rasch Zivilregierung in Mali! !

西非经共体希望尽快在马里建立府!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Das Militär und zivile Rettungsleute suchten auch die Nacht über nach Trümmerteilen und Vermissten.

军事和救援人整夜继续搜寻残骸和失踪人

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2024年8月合集

Tatsächlich wurde in dem Prozess zum ersten Mal eine Zivilangestellte angeklagt.

事实上,此次审判标志着首次受到指控。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Er ist damit das erste zivile Staatsoberhaupt seit Jahrzehnten.

这使他成为几十年来第一位国家元首。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Vereinbart wurde ein oberster Regierungsrat, der abwechselnd von Militärs und Zivilisten geführt werden soll.

同意成立最高管理委会, 由军人和轮流领导。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Einmal kam sogar eine Delegation, das war noch zu Zeiten unseres letzten zivilen Präsidenten.

一旦代表团来了,那是在我们最后一位总统的时代。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年3月合集

Er war der erste Zivilist in dem Amt nach mehr als einem halben Jahrhundert Militärherrschaft.

他是半个多世纪军人统治以来第一位担任此

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Und trotzdem scheint sich die Mehrheit der Bevölkerung die letzte zivile Regierung nicht zurück zu wünschen.

然而,大多数人似乎并不希望最后一个府回来。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月合集

Israel hatte den zivilen Beobachtern bereits in der Vergangenheit immer wieder Parteinahme für die Palästinenser vorgeworfen.

过去,以色列曾多次指责在巴勒斯坦人一边。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Damit überlässt das Militär den zivilen und politischen Gruppen die Entscheidung über das weitere Vorgehen im Sudan.

在这样做时,军方让治团体决定如何在苏丹开展工作。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Zur Begründung sagte al-Burhan, er wolle die Bildung einer zivilen Regierung " aus kompetenten Persönlichkeiten" ermöglichen.

作为理由,al-Burhan表示,他希望能够组建一个“有能力的人物”的府。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Gelder von der Weltbank gab es nur gegen Reformen und nur für eine zivile Regierung, nicht ans Militär.

世界银行的钱只用于改革,而且只用于府,而不是军队。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年3月合集

Als erster ziviler Präsident seit mehr als 50 Jahren wurde der Ökonom Htin Kyaw im Parlament vereidigt.

经济学家Htin Kyaw宣誓就, 成为50多年来第一位总统。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Im Sudan haben nach internationalen Appellen das Militär und die Opposition ihren Dialog über eine zivile Übergangsregierung wieder aufgenommen.

在苏丹,应国际社会的呼吁,军方和反对派恢复了关于过渡府的对话。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Ein Zivildienstleistender, kurz Zivi, verrichtet neun Monate in einer sozialen Einrichtung, also genauso lang wie seine Kollegen beim Militär.

一个从事工作的人, 或简称 Zivi, 在社会机构工作九个月, 与他们在军队中的同事一样长。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Die Cyberattacke habe sich um den 25. Juli ereignet und betreffe rund 4000 militärische und zivile Mitarbeiter des Generalstabs.

网络攻击发生在 7 月 25 日左右, 影响了大约 4,000 名总参谋部的军事和

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

In dem nordostafrikanischen Land hatte General Abdel Fattah al-Burhan am Montag die Entmachtung der zivilen Regierungsmitglieder und einen Ausnahmezustand verkündet.

在这个非洲东北部国家,阿卜杜勒·法塔赫·布尔汉将军周一宣布,府成将被剥夺权力,并宣布进入紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Die Zahl der Planstellen für Soldaten solle zunächst um 7000, die der Zivilbeschäftigten um 3000 erhöht werden, berichtet das Redaktionsnetzwerk Deutschland.

据德国编辑网报道, 士兵的固定位数量最初应增加 7,000 个, 的固定位数量应增加 3,000 个。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合集

Zu diesem Zweck habe Russland, so Lawrow in New York weiter, 170 zivile und fünf militärische Ausbilder in die Zentralafrikanische Republik entsandt.

为此,拉夫罗夫在纽约表示,俄罗斯已向中非共和国派遣了 170 名教官和 5 名军事教官。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Zusammen mit den Familienangehörigen der US-Soldaten und einigen Zivilangestellten leben insgesamt rund 30.000 US-Amerikaner in Grafenwöhr – also fast fünf Mal so viele wie Einheimische.

加上美军士兵的家属和一些, 共有大约 30,000 名美国人住在格拉芬沃尔——几乎是当地人的五倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Börsenkapitalisierung, Börsenkrach, Börsenkurs, Börsenlexikon, Börsenmakler, Börsenmarkt, Börsennachrichten, börsennotiert, börsennotierte Firma, Börsennotierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接