有奖纠错
| 划词

Politische Sensibilitäten im Zusammenhang mit einer neuen Mission können den Generalsekretär davon abhalten, potenzielle Kandidaten lange im Voraus zu sondieren.

个新特派团政治敏感性可能使秘书长无法在设立特派团之前老早就物色到可能候选人。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren müssen sich die Regierungen und die internationale Gemeinschaft als Ganze nachdrücklicher und konsequenter als bisher für konfliktsensible Geschäftspraktiken einsetzen.

此外,各国政府和整个国际社会必须更有力、更贯地推广对冲突有敏感认识商业做法。

评价该例句:好评差评指正

Obschon ich mir der mit dieser Frage verbundenen Sensibilitäten durchaus bewusst bin, stimme ich mit diesem Ansatz voll und ganz überein.

虽然我清楚这敏感性,但我坚决赞同这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.

地方团体中能及时提供不断演变冲突局势敏感信息有基层妇女组织。

评价该例句:好评差评指正

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

在日内瓦召开审查社会世界首脑会议大会特别会议结果证明,对敏感社会可以达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Da dies für verschiedene souveräne Regierungen, einschließlich Iraks und der Vereinigten Staaten, sensible Fragen sind, müssen sie im Rahmen einer gegenseitigen Verständigung über unsere strategische Partnerschaft gelöst werden.

由于这是涉及些主权国家政府、包括伊拉克美国敏感,因此需要在相互理解共同战略合作关系框架内解决。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit des Kommandeurs, des Polizeikommissars und ihrer Stellvertreter müssen die Zusammensetzung der Militär- und Polizeianteile und die politischen Sensibilitäten der örtlichen Parteien berücksichtigt werden.

部队指挥官、警务专员及其副手国籍要反映军事和警察部门人员组成,而且还要考虑到当地各方政治敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden uns auf die Förderung von Armutsbekämpfungsstrategien, die den Menschenrechten Rechnung tragen, die Anwendung von auf den Menschenrechten beruhenden Entwicklungsansätzen und die Förderung des Rechts auf Entwicklung konzentrieren.

我们将侧重于倡导对权利敏感认识减贫战略,对采取权利本位方针,推权。

评价该例句:好评差评指正

Das Zusammenwirken von geschlechtsspezifischer Voreingenommenheit, Frühehen, Bedrohung der physischen und emotionalen Sicherheit von Mädchen und einer mangelnden geschlechtsspezifischen Differenzierung der Lehrpläne kann Mädchen daran hindern, ihr Grundrecht auf Bildung wahrzunehmen.

性别偏见、早婚、对女童身心安全威胁以及对性别敏感课程等等合起来会妨碍实现女童受教育基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Der Leiter des IMAS könnte wiederum für den Friedensstifter routinemäßig als Ansprechpartner am Amtssitz fungieren, der für die Beantwortung sensibler politischer Fragen über raschen Zugang zu den höheren Instanzen des Sekretariats verfügt.

而特派团综合工作队领导人则可成为调停人在总部日常联系人,这样可迅速联系到秘书处较高级别的支助人员以寻求敏感政治答案。

评价该例句:好评差评指正

Eine Vielzahl internationaler Akteure hat den Auftrag, ihnen dabei zu helfen, wobei diese Hilfe auch die Bewältigung der Probleme der Korruption und der schwachen Regierungsführung und die Förderung einer konfliktsensiblen Entwicklungshilfe umfassen muss.

很多国际行为者任务就是协助解决,其中必须包括解决腐败和治理不善,促对冲突敏感援助。

评价该例句:好评差评指正

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别敏感方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全灾害和紧急情况,并管理日常生活基本需要。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist besonders dringend in Anbetracht der Tatsache, dass die Organisation eine erhebliche Zunahme von Ersuchen und Mandaten zu verzeichnen hat, bei denen es darum geht, operative Unterstützung für eine Sicherheitssektorreform zu leisten, häufig in schwierigen und politisch heiklen Zusammenhängen.

鉴于联合国接到为安全部门改革提供业务支助请求和任务大幅度增加,而且通常要在非常困难和政治敏感性很强情况下提供支助,因此这点尤为迫切。

评价该例句:好评差评指正

Die genannten Mechanismen haben trotz ihrer begrenzten Finanzausstattung einen bedeutenden Beitrag zur Entwicklung der menschlichen Ressourcen auf dem Gebiet der Geschlechterforschung geleistet und außerdem zu den verstärkten Anstrengungen zur Generierung und Verbreitung von nach Geschlecht und Alter aufgeschlüsselten Daten sowie zu gleichstellungsorientierten Forschungs- und Dokumentationsarbeiten beigetragen.

这些机构尽管财政资源有限,但在性别研究方面大力促了人力资源,并促了编制和分按性别和年龄分列数据、对性别敏感研究报告和文件工作。

评价该例句:好评差评指正

In der sich zunehmend globalisierenden interdependenten Weltwirtschaft ist ein ganzheitlicher Ansatz zur Bewältigung der miteinander verbundenen nationalen, internationalen und systemischen Herausforderungen der Finanzierung der Entwicklung - einer nachhaltigen, geschlechtergerechten Entwicklung, die den Menschen in den Mittelpunkt stellt - in allen Teilen der Welt von entscheidender Bedeutung.

在越来越相互依存和全球化世界经济中,需要采取全方位方法来迎接筹资方面交织国家、国际和体系上挑战——此项是全球所有各地可持续、性别敏感、以人为中心

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt daher dem Büro der Vereinten Nationen für Westafrika nahe, in enger Zusammenarbeit mit dem Exekutivsekretariat und den betroffenen Mitgliedstaaten der ECOWAS die Umsetzung der für gefährdete Grenzgebiete in der Subregion ausgearbeiteten Strategien zu erleichtern, und fordert die Geber auf, diese Bemühungen zu unterstützen.

因此,安理会鼓励西非办事处西非经共体执行秘书处及其有关成员国密切合作,协助实施为该次区域敏感边境地带制定各项战略,并呼吁捐助国为此提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem wurde festgestellt, dass der regionale Administrator für die Region Pec zwecks Erleichterung der Überwachung und Durchführung von sechs direktgeberfinanzierten Projekten im Gesamtwert von etwa 2,2 Millionen Euro die normalen Überprüfungs- und Genehmigungswege bei diesen sensiblen Projekten umgangen und dabei Lücken in der Finanzierung und der Rechenschaftslegung geschaffen hatte.

此外还指出,为方便总额为220万欧元、由捐助者直接供资六个项目监测和执行,佩奇地区区域行政长官绕过了对这些敏感项目正常审查和批准渠道,在供资和项目责任方面造成了差距。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem erstellen das UNDP und die Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten derzeit in Zusammenarbeit mit mehr als zehn afrikanischen Institutionen und Fachleuten auf dem Gebiet der Konfliktbeilegung Ausbildungsmaterial in vier Bereichen: Konfliktanalyse und Aufbau frühzeitiger Eingreifkapazitäten, Entwicklung der Fähigkeit zur Konflikttransformation, konfliktsensitive Entwicklungsansätze und Aufbau einzelstaatlicher Kapazitäten auf dem Gebiet des Konfliktmanagements.

计划署将同10多个非洲冲突解决机构和行动者协力制订四个领域训练材料:冲突分析和提前反应、培养改变冲突技能、对冲突敏感方式、冲突管理中国家能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Die Strukturen, die ich in diesem Schreiben beschrieben habe, werden als Foren dienen, in denen die Multinationale Truppe und die irakische Regierung Einvernehmen über das gesamte Spektrum grundlegender Sicherheits- und politischer Fragen erzielen können, einschließlich der Politik betreffend sensible offensive Operationen, und sie werden durch enge Abstimmung und Konsultation eine umfassende Partnerschaft zwischen den irakischen Streitkräften und der Multinationalen Truppe gewährleisten.

我在本信中提到机构将成为多国部队和伊拉克政府就各种基本安全和政策、包括敏感攻行动政策达成协议论坛,并将确保通过密切协调和协商,使伊拉克部队多国部队全面合作。

评价该例句:好评差评指正

Internationale Zusammenarbeit zur Unterstützung der regionalen und nationalen Bemühungen um die Ausarbeitung und Verwendung geschlechtsbezogener Analysen und Statistiken fördern, indem unter anderem nationalen statistischen Ämtern auf Antrag institutionelle und finanzielle Hilfe gewährt wird, um sie in die Lage zu versetzen, Ersuchen um nach Geschlecht und Alter aufgeschlüsselten Daten nachzukommen, die von Regierungen bei der Ausarbeitung geschlechtsspezifischer statistischer Indikatoren für die Überwachung und die Wirkungsbewertung von Politiken und Programmen eingesetzt werden, sowie regelmäßige strategische Erhebungen durchzuführen.

国际合作,以支持区域和国家开和使用性别有关和统计资料,除其他外,为此应它们要求设置国家统计办事处,以提供体制和财政支持,使它们能够满足按性别和年龄分列数据要求,供各国政府用于拟订对性别敏感统计指标,以供行监察和政策及方案影响评估,并定期行战略调查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Deformationspotential, Deformationsrest, Deformationsschwingung, Deformationstensor, Deformationsverhalten, deformationsverhaltens, Deformationsverlust, Deformationswärme, Deformationswert, Deformationswiderstand,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Unsere Lippen gehören zu den empfindlichsten Teilen unseres Körpers.

我们嘴唇是人体上最部分。

评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

(seufzt) Ach … Frauen sind intuitiv und sensibel.

(叹气)哦......女人是直觉和

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wow, das sind sehr sensible Informationen.

哇,是非常信息。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich sage, dieser Job braucht vor allem ein offenes Ohr.

工作需要

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Unsere Haut ist ein sehr empfindliches Organ, das eine ganze Reihe an Vorgängen im Körper widerspiegelt.

我们皮肤是一个非常器官,它反映了身体内部一系列状况。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

So hatte sie ihn sehr bald schon mit ihrer etwas scheuen Eitelkeit gequält.

于是,就样,花儿就以她那有点多疑虚荣心折磨着小王子。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Eine angespannte Versorgung in einem Netz, das höchst empfindlich auf Abweichungen reagiert.

网络中对异常高度紧张供应。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年2月合集

Die Stiftungsarbeit – ein heikles diplomatisches Feld?

基础工作——一个外交领域?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Die Nutzung sensibler persönlicher Daten für das Werbetracking soll verboten werden.

应禁止使用个人数据进行广告跟踪。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年3月合集

Auch Forschungsergebnisse zeigen, dass es sich um sensible Tiere handelt.

研究结果还表明, 些是动物。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Wie viel Schaden ist entstanden für das sensible Ökosystem?

生态系统造成了多大破坏?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Sie war gewarnt worden, dass ein Verbot einer Zeitschrift besonders heikel ist.

她曾被警告禁止一本杂志是特别事情。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Das sind sehr sensible Fragen, an die wir herangehen müssen.

些都是非常问题,我们需要解决问题。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Kann ich es für Kinder mit empfindlicher Haut verwenden?

妈妈:孩子可以用吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die USA müssen der Auslieferung zustimmen, weil die Maschinen sensible US-Technologie an Bord haben.

美国必须同意引渡,因为些机器上装有美国技术。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Wer glaubt, empfindlich auf Weizen oder Gluten zu reagieren, könnte auch an einer Nahrungsmittelallergie leiden.

任何认为自己对小麦或麸质人也可能患有食物过

评价该例句:好评差评指正
Erkundungen C1

Der Mensch ist dabei, das sensible Ökosystem der Meere zu zerstören.

人类正在破坏海洋生态系统。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年12月合集

Es ist einer der heikelsten Auslandseinsätze in der Geschichte der Bundeswehr.

是德国联邦国防军历史上最外国任务之一。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Er setzt auf eine Einigung mit seinen lärmempfindlichen Nachbarn, bei einem Runden Tisch.

他指望在圆桌会议上与对噪音邻居达成协议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年9月合集

Aber es ist natürlich auch ein politisch sehr umstrittenes und sehr heikles Thema.

但当然在政治上也是一个非常有争议和非常话题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Degeneration, degenerativ, degenerieren, degeneriert, Degenerierung, Degenfechten, Degenrohr, Degens, Degenscheide, Deggendorf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接